"رسائل من الهند (الإدارة السرية)"، المجلد ١٣ [و٢٠٨] (١٩٧٨/٤٢٤)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٨٣ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩ يناير ١٨٧١-٢٧ ديسمبر ١٨٧٢. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية والفارسية والروسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
14. In the interim I think Government will approve my hesitating 1 to
risk the person of any one for whose safety I am responsible within the pre
mises of the present Persian Foreign Agent, the rather so since the task
which was allotted to me of ascertaining the merits of the case was one of
course extremely invidious, and has embittered the Foreign Agent. It is
indeed rumoured that the Foreign Agent threatens, in the event of his beino*
actually recalled and punished, to commit some act which shall give him noto°-
riety at the capital.
15. I understand confidentially from the Turkish Consul that the
Dutch Consul was in consultation with the Foreign Agent and the Acting
Governor on the very day of the bastinadoe being administered. The Turkish
Consul further confidentially explains that the Dutch Consul acted as Ottoman
Consul here prior to his own appointment; and that the Dutch Consul is still
very anxious again to supplant him, hence his hostility. He adds that not
only was the Dutch Consul with the Persian functionaries almost up to the
moment of the bastinadoeing, but that the Dutch Consul thence came over to
his (the Turkish Consul’s) office, and there sat and received whispered messages,
wdiile the chastisement was either in process or just accomplished.
16. Be all this as it may, it is, I think, undeniable that the treatment of
these inoffensive and respectable Arab merchants at the hands of the Persian
Foreign Agent has been cruelly barbarous.
P. S .—Since writing the above Mr. Thomson telegraphs that orders on the
subject have been issued by the Prime Minister, and that he (Mr. Thomson)
will communicate with me further on the subject.—L. P.
Telegram dated the 6th June 1872.
From— Pelly, Bushire.
To — R. Thomson, Esq., Teheran.
The Turkish Consul twice called at Residency yesterday, complaining that
the two principal Arab merchants here, and whom he declares to be under Turk
ish protection, had just been severely bastinadoed and imprisoned by the
Persian Foreign Agent. The Consul feared consequent disturbances between
Soonnees and Shias. One of the merchants afterwards presented himself; he
is a very old man, and the wounds inflicted on him were revolting.
Translation of a letter from Colonel L. Pelly, Her Britannic Majesty’s Political Resident in
the Persian Gulf, to Mirza Ahmed Khan, Foreign Agent, Bushire,—No. 223, dated
28P$ Rubee-ul-Awul 1289 ,—corresponding to olh Pune 1872.
After compliments, —The Consul of the Ottoman Government has just
called at the Residency complaining that.one Jassem bin Zaid has been severely
bastinadoed by the Persian local authorities. The Turkish Consul states that
the said Jassem bin Zaid is a Turkish subject, a man of respectability and posi
tion, and that it is to be feared that there may be a disturbance in the town
between the Soonnees and Shias on account of the treatment Jassem bin Zaid
has received.
I should esteem it a favor your giving me some information on the subject.
(True translation.)
(Signed) L. PELLY, Colonel,
Her Britannic Majesty’s Bolitical Resident
in the Persian Gulfi
3
حول هذه المادة
- المحتوى
رسائل تابعة لإدارة الخارجية بالحكومة في الهند ومصنفة على أنها "سرية" أو "عامة" أو "سياسية"، مُرسلة إلى سعادة دوق أرغيل، وزير الدولة البريطاني لشؤون الهند، مع مرفقات. تقدم الأوراق تقارير عن الأوضاع في عدة مناطق، منها: خانية خيوة وخانية قلات وأفغانستان وبلاد فارس [إيران] واليمن ونجد وعُمان وزنجبار والإيالات العراقية العثمانية.
تتناول المراسلات المتعلقة بالأوضاع في عُمان وزنجبار [سلطنة مسقط وعُمان] ما يلي: انتهاك إبراهيم بن قيس آل بوسعيد [حاكم صحار] لحقوق الرعايا البريطانيين في صحار؛ "طلب السيد تركي [السيد تركي بن سعيد آل بوسعيد] بدفع نفقة زنجبار"؛ توريد المستعبدين المزعوم من زنجبار إلى الساحل العربي على متن سفن تحمل الراية الفرنسية؛ الاشتباكات البحرية بين السيد إبراهيم بن قيس وسلطان مسقط؛ تجديد السيد برغش بن سعيد بن سلطان لعقد إيجار إيرادات زنجبار الجمركية؛ و"تقرير عن معتقدات طائفة الإباضية في عُمان" تُرجم من مخطوطة عربية كتبها الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في مسقط.
تتناول المراسلات المتعلقة بالأوضاع في خانية قلات ما يلي: غارةٌ شنها أحد الرعايا الفرس على أراضِ فارسية من أراضي قلات؛ ترسيم الحدود بين بلاد فارس وقلات؛ النزاعات بين خان قلات ونبلائه؛ أنشطة قبائل مری وبجتي؛ طرق التجارة والأنشطة التجارية؛ الإجراءات المقترحة للحفاظ على السلام في حدود السند؛ والتماسات قدمها عدة سردارات من قلات.
تتضمن المراسلات نسخًا من يوميّات كابول التي تقدم تقارير عن الأوضاع في أفغانستان. تحتوي اليوميات على أخبار عن إيفاد مبعوثٍ من خان خيوة إلى أمير أفغانستان، شير علي خان؛ تفشّى الكوليرا؛ العمليات العسكرية؛ تعيين الحكام المحليين وإقالتهم؛ قضية بدخشان؛ الحدود بين أفغانستان وبخارى؛ العلاقات بين أفغانستان والإمبراطورية الروسية؛ والمراسلات بين الحاكم العام لتركستان الروسية والأمير فيما يخص الشؤون الحدودية.
تحتوي المراسلات على انباء عن الشؤون في عدن، وتشمل: تفشّى الكوليرا في عدن والحديدة؛ الهجوم الذي شنته قبيلة عسير العربية على الحديدة؛ تقارير عن طرق التجارة المؤدّية إلى عدن والقبائل الرئيسية في المنطقة المجاورة التي قد وقعت معاهدات مع الحكومة في الهند؛ قيام المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في عدن، اللواء تشارلز ويليام تريمينهير، بزيارة إلى أراضي لحج؛ تقدم القوات التركية في اليمن؛ تقارير عن حوادث على متن سفن بريطانية؛ أعمال عسكرية ضد قبيلة المناصير وقبيلة الصبيحة في اليمن؛ اتفاقية متعلقة بأمن الطرق وقعها شيوخ قبيلة الصبيحة اليمنية والمقيم السياسي في عدن؛ تقرير مفصّل عن "القبائل العربية والمنطقة المجاورة لعدن" أعده النقيب ويليام فرانسيس بريدو، مساعد المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في عدن؛ واتفاقية وقعها شيوخ قبيلة الفضلي اليمنية والمقيم السياسي في عدن.
من الموضوعات الأخرى التي يتضمنها المجلد:
- العمليات العسكرية الروسية في آسيا الوسطى
- "موضوع سيادة كوهك" ووصف مفصّل عن الحدود الفارسية البلوشية
- توظيف الحكومة العثمانية سائقًا إنجليزيًا، اسمه جيمس توماس، في عمليات البحث عن اللؤلؤ في الساحل العربي من الخليج العربي
- "شكوى الحكومة الفارسية من التعليمات التي صدرت لممثل الحكومة البريطانية في جوادر بالاعتراف بتشابهار [بلدة على ساحل مكران في بلوتشستان الفارسية] على أنها خاضعة لمسقط"
- "هجوم القراصنة على السفينة البخارية «كشمير» التابعة لشركة الملاحة البخارية في الهند البريطانية، في البصرة"
- مطالبة الحاج موسى ميمني، أحد رعايا الهند البريطانية، بالتعويضات عن "القمح الذي ورّده بسكان بوشهر بموجب أمر إلزامي صادر من الحكومة الفارسية"
- "انتهاك الحظر على تصدير الحبوب والمؤن من موانئ فارسية"
- تقرير بقلم الدكتور ديفيد ليفينجستون، القنصل البريطاني في أفريقيا الداخلية، عن استكشافاته في أفريقيا الوسطى
- "التجارة بين الهند والخليج الفارسي، والاقتراح بمعاهدة تجارية جديدة مع بلاد فارس"
- الخلاف بين تركيا والبحرين بخصوص قتل مرسال تركي، وشؤون البحرين الأخرى
- الحملة التركية إلى نجد
- الأخبار عن وصول السفن ومغادرتها في القطيف والعقير ورأس تنورة وغيرها من الموانئ
- طلب من السادة جراي وبول وشركاه بالسماح بوضع بارجات بخارية في بوشهر بهدف إنزال البضائع وشحنها
- العلاقات بين السلطات الروسية والقبائل التركمانية
- "استكشافات النقيب سانت جون في بلاد فارس، بما في ذلك معلومات عن نقاط معينة في جغرافيا بلاد فارس"
- رأي تحكيم اللواء حول بعثة فريدريك جون جولدسميد الخاصة، بشأن التحكيم في سيستان
- أنباء عن تعيينات وكلاء بريطانيين ومسؤولين آخرين في أماكن متعددة في الخليج العربي وأفغانستان.
من بين الأطراف الرئيسية للمراسلات الواردة في المجلد: تشارلز أمفرستون أيتشيسون، سكرتير الإدارة الخارجية بالحكومة في الهند؛ د. س. ماكناب، المفوّض المنفذ والمشرف في قسم بشاور؛ ت. أليسون، الوزير البريطاني في طهران؛ رونالد تومسون، القائم بأعمال السفير البريطاني في طهران؛ العقيد ت. هربرت، الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية البريطاني في بغداد؛ هنري لو بوير وين، وكيل وزير الحكومة في الهند؛ النقيب ج. ج. ستيفنز، قائد قوات عدن؛ العقيد لويس بيلي، المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي؛ الدكتور جون كيرك، القائم بأعمال الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية والقنصل البريطاني في زنجبار؛ الرائد إدوارد تشارلز روس، الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية البريطاني والقنصل في مسقط؛ النقيب ت. جرانت، مساعد المقيم في الخليج العربي؛ ت. هـ. هاريسون، الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في قلات.
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٨٣ ورقة)
- الترتيب
الرسائل والمرفقات مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية المجلد إلى نهايته. يتضمن المجلد فهرسًا في الأوراق ٤-٩١. تشير المدخلات في الفهرس إلى المدخلات في المجلد، وفقًا لنظام ترقيم الصفحات في الأوراق ٩٢-٩٨٢. يتألف العديد من المراسلات من الإرسالية ووصف محتويات ومرفقات الإرسالية التي يتبع ترقيمها الترتيب المبيّن في وصف المحتويات. المرفقات المتصلة بكل إرسالية مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية المجلد إلى نهايته.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩٨٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يحتوي المجلد أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات متقطع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والفرنسية والفارسية والروسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"رسائل من الهند (الإدارة السرية)"، المجلد ١٣ [و٢٠٨] (١٩٧٨/٤٢٤)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/5/271و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100147955315.0x000019> [تم الوصول إليها في ١٣ شتنبر ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100147955315.0x000019
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100147955315.0x000019">"رسائل من الهند (الإدارة السرية)"، المجلد ١٣ [<span dir="ltr">و٢٠٨</span>] (١٩٧٨/٤٢٤)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100147955315.0x000019"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000319.0x000056/IOR_L_PS_5_271_0424.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000319.0x000056/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/5/271
- العنوان
- "رسائل من الهند (الإدارة السرية)"، المجلد ١٣
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٨٤:ظ٩٥٦ ،و٩٥٥:و٩٤٦ ،ظ٩٤٤:و٩٤٣ ،ظ٩٤٠:و٩٣٥ ،و٩٣٣:و٩٢٨ ،ظ٩٢٥:و٩١٠ ،و٩٠٩ ،و٩٠٨:ظ٩٠٦ ،و٩٠٣:و٨٩٧ ،ظ٨٩٥:و٨٩٠ ،و٨٨٨:و٨٨٦ ،ظ٨٨٤:و٨٨٣ ،و٨٧٩:و٨٧٦ ،و٨٦٣:و٨٥٦ ،و٨٥٥:ظ٨٤٢ ،ظ٨٤٠:و٨٤٠ ،ظ٨٣٨:و٨٣٧ ،و٨٣٦ ،ظ٨٣٤:ظ٨٣٣ ،و٨٣٢:ظ٨٢٩ ،و٨٢٨:و٨٢٦ ،و٨٢٥:و٨١٢ ،ظ٨٠٦:و٨٠٣ ،ظ٧٩١:ظ٧٨٦ ،ظ٧٨٥:ظ٧٨٠ ،ظ٧٧٩:ظ٧٥٤ ،ظ٧٥١:و٧٥١ ،ظ٧٤٩:و٧٤٣ ،و٧٤٢:ظ٧١٦ ،ظ٧١٥ ،ظ٧١٤:و٦٧٥ ،ظ٦٧٣:ظ٦٧١ ،ظ٦٧٠:و٦٥٢ ،و٦٤٨:و٦٣٥ ،ظ٦٣٣:و٦٢٩ ،ظ٦٢٦:و٦١٨ ،ظ٦١٦:ظ٦٠٩ ،ظ٦٠٧:و٦٠١ ،ظ٥٩٩:و٥٨٥ ،و٥٨٤:و٥٧١ ،ظ٥٦٩:و٥٦٥ ،و٥٦١:ظ٥٥٦ ،و٥٥٤:و٥٤٩ ،و٥٤٧:و٥٤٢ ،ظ٥٤٠:و٤٩٩ ،و٤٩٨:ظ٤٩٣ ،و٤٩٢ ،ظ٤٩٠:و٤٨٦ ،ظ٤٨٤:ظ٤٨٣ ،و٤٨٠:ظ٤٧٤ ،ظ٤٧٢:و٤٦٧ ،و٤٦٦:و٤٦٠ ،ظ٤٥٨ ،ظ٤٥٧:ظ٤٣٩ ،و٤٣٨:و٤٢٦ ،ظ٤٢٤:ظ٤٢٢ ،و٤٢١:ظ٤١٤ ،ظ٤١٠ ،و٤٠٩:ظ٣٩٥ ،و٣٩٤:و٣٩٣ ،ظ٣٩١:و٣٨٨ ،ظ٣٨٦:ظ٣٧٠ ،و٣٦٨:ظ٣٥٢ ،ظ٣٥١:ظ٣٢٩ ،و٣٢٨:و٣١٦ ،ظ٣١٤:ظ٣١١ ،ظ٣١٠:و٣٠٤ ،و٣٠٣ ،ظ٣٠١:و٢٩١ ،و٢٨٩:ظ٢٨٢ ،ظ٢٨٠:ظ٢٧٥ ،ظ٢٧٤:و٢٧٣ ،ظ٢٧١:ظ٢٧٠ ،ظ٢٦٩:و٢٤٣ ،و٢٤٢ ،ظ٢٤٠:ظ٢٣٠ ،ظ٢٢٩:و٢٢٤ ،و٢٢٣:و٢١٠ ،و٢٠٨:ظ٢٠٤ ،ظ٢٠٣:ظ٢٠٠ ،ظ١٩٨:و١٩٨ ،و١٩٦ ،و١٩٤ ،و١٩٢ ،ظ١٨٩:و١٨٩ ،و١٨٦ ،ظ١٨٤:و١٧٨ ،و١٧٧ ،و١٧٤:ظ١٧٣ ،ظ١٧٢:ظ١٧١ ،ظ١٧٠:و١٧٠ ،و١٦٨:و١٥٩ ،و١٥٨:ظ١٥١ ،ظ١٥٠:و١٤٨ ،ظأ١٤٧:وأ١٤٧ ،ظ١٤٦:و١٤٢ ،ظ١٤٠:ظ١٣٨ ،و١٣٧:ظ١٣٦ ،و١٣٥:و١٢٥ ،ظ١٢٣:ظ١٢٢ ،ظ١٢١:و١١٦ ،ظ١١٤:و٩٧ ،و٩٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام