ملف ٤٧٢٢\١٩١٨ الجزء ٨ "بلاد الرافدين: الوضع" [و٤٥٨] (٩٩٥/٩٢٩)
محتويات السجل: مجلد واحد (٤٩١ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٨ يونيو ١٩٢٠-١١ فبراير ١٩٢١. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
(P 5408) From Civil Commissioner, Baghdad, 10th July 1920. ' )
(Repeated to Viceroy.)
(Received 12 th, 11 a.m.)
(R.) 8312. Your telegram dated 8 th July. Additional Indian divisions for
Mesopotamia :—
( 1 ) I submit brief appreciation of the (? situation), which please read in light of
my previous official telegrams on the subject which I have no reason substantially to
modify. You are aware that General, Baghdad, has asked that a brigade may be
held in readiness as a first instalment against possible eventualities.
(2) As in (? 1918) so now military position in Mesopotamia is conditioned by
external rather than by internal situation. Principal external factors are Bolsheviks,
Turks and Syrians in order named.
(3) Bolsheviks cannot, in my opinion, be adequately dealt with (? by) force based
on Mesopotamia. Proper military means of dealing with them appears to me to be
(if I may venture an opinion) from Batoum by a force in Caucasus and on Caspian.
His Majesty’s Government found themselves compelled to abandon this line last year,
and results have reacted unfavourably on us in Persia.
(4) I am not well informed as to Turkish situation, but so far as I can judge,
action the Allies are taking on European side is likely if sustained to preclude any
serious Turkish offensive against Mesopotamia.
(5) Syrian situation is, I venture to think, susceptible of improvement by diplo
matic rather than by military ■ means. I incline to view that if Syrian affairs were
now detached completely from Egypt and Palestine, and were dealt with by Consular
Officer at Damascus with subordinate at Aleppo working directly under Whitehall
and devoting his whole time to Syrian problems, we should have less trouble than we
are now having, and I respectfully submit this proposal for consideration. French
have Consul at Baghdad and have Vice-Consulate at Basrah (at present vacant), and
there seems no reason why we should be less well represented in Syria.
( 6 ) Internal situation in Mesopotamia is threatening, but will very greatly
improve so soon as the external situation has been stabilised. Present troubles and
those likely to occur in near future arise first from fact that those who fish in troubled
waters are taking advantage of instability of the external situation to cause dis
turbances here, whilst minds of population at large are confused by declaration of
His Majesty’s Government which so widely diverge, if I may be allowed to say so,
from realities of life in Mesopotamia, that they find no degree of popular acceptance
outside the towns, and have hitherto done little but arouse (? suspicion) even there.
(7) Immediate emergencies confronting us on Euphrates could have been
promptly nipped in the bud had existing armed forces in Mesopotamia been in a
more efficient state than they now are. We do not really require more units at
present. What we chiefly want is to have existing units brought up to strength in
personnel and equipment. At present moment, though we were promised three
squadrons in Mesopotamia by 15th April, Royal Air Force are unable to keep more
than 16 machines in air in Mesopotamia and Persia or to make more than six available
for any single operation during this critical period.
Armoured cars cannot be sent out of Baghdad owing to weakness or inefficiency
of personnel. Tanks have been refused us.
( 8 ) British units in country contain such large proportion of immature and
almost untrained young soldiers that they cannot be used for operations during the
hot weather, whole brunt of which falls on the Indian regiments.
Some of the Indian regiments supplied from India recently are much below
strength, and I am credibly informed that half of the regiment which recently arrived
at Basrah had not finished their first musketry course and there were insufficiency of
trained men in regiment to man its Lewis guns.
Every military department in subordinate Mesopotamia is greatly below strength
in personnel. British units in the country are consequently further depleted in order
to meet the essential departmental needs, with the result that some units cannot
parade more than 300 strong.
Motor transport in the country is worn out and of low efficiency. When, for
example, urgent call was made for (? current) operations on the 50 reserve lorries at
the railhead of Quraitu it was found that only eight were serviceable. Defence
vessels are unreliable. .
"b In
3L4
' ^ a*' 4 ' 1
T C/ a ^ ci.
حول هذه المادة
- المحتوى
يتكون المجلد من مراسلات ومذكرات ومسودات وملاحظات إدارية متعلقة بتمرد ضد الانتداب البريطاني على بلاد الرافدين [العراق الآن تقريبًا] والذي سُمّي لاحقًا ثورة العشرين.
يغطي المجلد الفترة من بداية الاضطرابات في مايو ١٩٢٠ حتى فرض السيطرة البريطانية في أكتوبر من السنة نفسها. يتألف أغلبية المجلد من تقارير صادرة من مسؤولين سياسيين في أنحاء بلاد الرافدين بشأن الوضع في الأقسام والمناطق الخاصة بهم.
من المسائل الأخرى التي تناولها النقاش في المجلد:
- الأسباب المشتبه فيها للثورة، بما في ذلك مخاوف من النفوذ "البلشفي" والموالي لتركيا
- تسوية الحدود بين سوريا وبلاد الرافدين
- الاستراتيجية والعمليات العسكرية، بما في ذلك الحاجة للتعزيزات
- قطع خطوط الاتصالات البريطانية، لا سيما السكك الحديدية
- مبادئ استخدام السيارات المصفحة والغارات الجوية وفعاليتها كوسيلة للسيطرة بعد حالات عديدة من خطأ في التحديد والاستخدام غير المتناسب للقوة أسفرت عن وقوع وفيات وإصابات بين الأبرياء
- السياسة السياسية والمدنية في المنطقة
- تحديد هوية بعض زعماء الثورة واعتقالهم
- أهمية أحداث بلاد الرافدين في الصحافة البريطانية
- مسألة نزع أسلحة القبائل بعد قمع الثورة.
تتضمن أطراف المراسلات الرئيسية مسؤولين في: مكتب الهند؛ مكتب المفوّض المدني في بلاد الرافدين (المندوب السامي من نوفمبر ١٩٢٠)؛ مكتب الحرب البريطاني؛ القيادة العامة العسكرية في بلاد الرافدين؛ والإدارة السياسية والخارجية وإدارة الجيش بالحكومة في الهند.
يحتوي المُجلَّد على قصاصات من منشورات متعددة، منها: "ذا تايمز"، "ذا ستيتسمان"، "ذي أوبزرفر"، "ذا ديلي هيرالد"، "ذا ديلي ميل"، "ذا بغداد تايمز"، "الشرق الأدنى".
يشتمل المجلد على فاصل يوضّح رقم الموضوع، والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات. يوجد فاصل ثانٍ لملف ٤٧٢٢\١٩١٨ الجزء ٧، بعنوان "بلاد الرافدين: دعوة السير أ. ويلسون للبغداديين السوريين". نُقل هذا إلى ملف ٥٢٦٨\٢٠ الجزءان ١ و٢ (انظر IOR/L/PS/10/913).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٤٩١ ورقة)
- الترتيب
المجلد مرتب ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهايته إلى بدايته.
يتألف الموضوع رقم ٤٧٢٢ (بلاد الرافدين) من عشرة مجلدات، من IOR/L/PS/10/755 إلى IOR/L/PS/10/764. تنقسم المجلدات إلى اثني عشر جزءًا، حيث يشكل كل من الأجزاء ١، ٢، ٣، ٤، ٥، ٦، ٨، ٩، ١١، ١٢ مجلدًا. الجزء ١٠ مفقود. نُقل الجزء ٧، بعنوان "بلاد الرافدين: دعوة السير أ. ويلسون للبغداديين السوريين"، إلى ملف ٥٢٦٨\٢٠ الجزءان ١ و٢ (انظر IOR/L/PS/10/913).
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٤٨٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. توجد أيضًا تسلسلات ترقيم أوراق إضافية متقطعة متعددة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية. يوجد استثناء واحد في تسلسل ترقيم الأوراق، ص. ٨٩أ.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
ملف ٤٧٢٢\١٩١٨ الجزء ٨ "بلاد الرافدين: الوضع" [و٤٥٨] (٩٩٥/٩٢٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/761و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100137804989.0x000082> [تم الوصول إليها في ١٩ يوليوز ٢٠٢٦]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100137804989.0x000082
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100137804989.0x000082">ملف ٤٧٢٢\١٩١٨ الجزء ٨ "بلاد الرافدين: الوضع" [<span dir="ltr">و٤٥٨</span>] (٩٩٥/٩٢٩)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100137804989.0x000082"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x00028f/IOR_L_PS_10_761_0937.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x00028f/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/10/761
- العنوان
- ملف ٤٧٢٢\١٩١٨ الجزء ٨ "بلاد الرافدين: الوضع"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ-ii:و-ii ،ظ٤٨٩:و٤٢٥ ،وأ٤٢٥ ،ظ٤٢٤:و٤٠٤ ،ظ٤٠٠:ظ٣٦٠ ،ظ٣٥٩:ظ٣٤٢ ،ظ٣٤١:ظ٣٣٤ ،ظ٣٣٣:و٣١٨ ،وأ٣١٨ ،ظ٣١٧:ظ٢٩٥ ،ظ٢٩٤ ،ظ٢٩٣:و٢٨٠ ،وأ٢٨٠ ،ظ٢٧٩:و٢٦٦ ،ظ٢٦٣:ظ٢٦٢ ،ظ٢٦١:و٢٢٩ ،و٢٢٧:و٢٢٥ ،ظ٢٢٣:و٢١٣ ،ظ٢١١:و١٩٤ ،ظ١٩٢:و١٧٣ ،ظ١٦٩:ظ١٢٧ ،ظ١٢١ ،و١٢٠:ظ١١٨ ،ظ١١٤ ،و١١٣:و٩٠ ،ظأ٨٩:وأ٨٩ ،ظ٨٩:و١ ،ظ-i:و-i ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام
![ملف ٤٧٢٢\١٩١٨ الجزء ٨ "بلاد الرافدين: الوضع" [<span dir="ltr">و٤٥٨</span>] (٩٩٥/٩٢٩) ملف ٤٧٢٢\١٩١٨ الجزء ٨ "بلاد الرافدين: الوضع" [<span dir="ltr">و٤٥٨</span>] (٩٩٥/٩٢٩)](https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x00028f/IOR_L_PS_10_761_0937.jp2/full/!1200,1200/0/default.jpg)