سياسي رقم ١٤٩ لسنة ١٨٧٣، تحيل نسخًا لأوراق بشأن دفع الإعانة المالية لمسقط والمخصصات التي يقدمها جلالة السلطان إلى السيد سالم وعبد العزيز [و١٦٧] (٢٨/١١)
محتويات السجل: مادة واحدة (١٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٥ أغسطس ١٨٧٣-٢٢ سبتمبر ١٨٧٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
3
of his visit to tins country. With reference to the communication which
Sir Bartle Erere has made to Your Excellency, that I am ready to co-onerate
with him m carrying out the proposals of Government, I beg to say that I
will continue to act agreeably to those proposals and will never swerve from
them. Secondly, Your Excellency writes to say that you have charged the
Agent at Muscat to communicate to me something personally. This°officer
has made the matter known to me, and I have fully understood it. I lost
no time in doing the work and executing the orders of the British Govern
ment, as our interests are identical as long as I live. Erom Your Excellency’s
kindness I hope that you will continue to evince your favor towards me, and
will always oblige me by keeping me informed of your good health. I offer
Your Excellency my salutation.
Enclosure No. 12.
No. 13 FF., dated Muscat, 3rd July 1873.
From—Her Britannic Majesty's Acting Political Resident in the Persian Gulf,
To—Secretary to the Government of India, Foreign Department.
I have the honor to report, for the information of His Excellency the
Viceroy and Governor-General in Council, that in accordance with the instruc
tions contained in the third paragraph of your letter No. 1226P., dated 9th
June last, I, at a personal interview, on the 30th June, conferred with His
Highness Syed Toorkee on the subject of the allowances it is proposed he
should make to his brother, Syed Abdool Azeez, and his nephew, Syed
Salim.
2 . His Highness expressed his readiness to allow each of these Princes
a monthly sum of (300) three hundred dollars, on condition of their residing in
British territory and abstaining from all interference in the affairs of Muscat.
His Highness is quite willing, should these arrangements be effected, that the
stipends of his relatives should be deducted from the Zanzibar subsidy.
3. Having learnt of the departure from Bombay of Syed Salim, I have
not thought it necessary to mention to His Highness the instructions mentioned
in the concluding sentence of your letter under reply as having been issued to
the Government of Bombay, but His Highness will, I am sure, willingly agree
to any arrangement that Government may have provisionally found advisable
to make on His Highness’ behalf.
4. Syud Toorkee is of opinion that Salim has lost all influence and pres
tige in Oman, and has, therefore, little anxiety about his proceedings. Abdool
Azeez he thinks more dangerous, and this is also the opinion of both Major
Miles and myself. Abdool Azeez has undoubtedly coinage and eneigy. A
former Political Accent at Zanzibar considered he had more energy than any of
the sons of Syed°Saeed. He has also sought to gain the good-will of the
religious party of Oman, a party which will always be of importance m Oman.
It is likely, therefore, that if Abdool Azeez lands in Oman he will give even more
trouble than Salim did. I believe his ultimate object to be to establish him
self in Oman as a rival to Syud Toorkee, and that his proceedings on the
Mekran Coast are undertaken with this ulterior view.
5. His Highness, whilst alive to the advantage of ridding himself of so
dangerous a rival, is not sanguine of his offered allowance ^ emg acce^ e un es^
under pressure. The amount is, however, as umc i as e consi i •
stances warrant bis offering. I am most respectfu jv o . z < ccep £
ble endeavour should be made to induce both Salim an ^
the Sultan’s offers and relinquish all designs against ns o^ernmcn
6 . I purpose proceeding to a telegraph station to communicate to Govern
ments His Highness’ decision about these allowances as ear y H
حول هذه المادة
- المحتوى
تتألف هذه المادة من نسخ لإرسالية سياسية من الإدارة الخارجية بالحكومة في الهند إلى وزير الدولة لشؤون الهند، بتاريخ ٢٥ أغسطس ١٨٧٣ واستُلمت عبر برينديزي في ٢٢ سبتمبر ١٨٧٣، تحيل نسخًا لأوراق بشأن دفع الإعانة المالية لمسقط والمخصصات التي يقدمها سلطان مسقط [السلطان تركي بن سعيد آل بوسعيد] إلى ابن أخيه (والسلطان السابق) السيد سالم بن ثويني آل بوسعيد (الذي كان قد تمرّد على السلطان تركي وحاول الاستحواذ على السلطة) وأخيه السيد عبد العزيز بن سعيد آل بوسعيد. الترتيب المقترح هو دفع مبلغ ٣٠٠ دولار شهريًا لكلٍ من سالم وعبد العزيز بشرط أن يقيما في الأراضي البريطانية ولا يتدخلا في شؤون مسقط، وأن تُخصم الأجور من إعانة زنجبار. تأتي الإرسالية استئنافًا لمراسلات تنتهي بالبرقية رقم ١٥٣٧، بتاريخ ١٠ يوليو ١٨٧٣ من وزير الدولة إلى نائب الملك.
- الشكل والحيّز
- مادة واحدة (١٤ ورقة)
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ١٦٤ وينتهي في ص. ١٧١أ، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يتضمن التسلسل ستة استثناءات في ترقيم الأوراق: ص. ١٦٤أ، ص. ١٦٥أ، ص. ١٦٧أ، ص. ١٦٨أ، ص. ١٧٠أ، ص. ١٧١أ.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
سياسي رقم ١٤٩ لسنة ١٨٧٣، تحيل نسخًا لأوراق بشأن دفع الإعانة المالية لمسقط والمخصصات التي يقدمها جلالة السلطان إلى السيد سالم وعبد العزيز [و١٦٧] (٢٨/١١)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/6/111, ff 164-171aو مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100127555611.0x00000c> [تم الوصول إليها في ٣٠ أكتوبر ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100127555611.0x00000c
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100127555611.0x00000c">سياسي رقم ١٤٩ لسنة ١٨٧٣، تحيل نسخًا لأوراق بشأن دفع الإعانة المالية لمسقط والمخصصات التي يقدمها جلالة السلطان إلى السيد سالم وعبد العزيز [<span dir="ltr">و١٦٧</span>] (٢٨/١١)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100127555611.0x00000c"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100108621865.0x000001/IOR_L_PS_6_111_ ff 164-171a_0011.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100108621865.0x000001/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/6/111, ff 164-171a
- العنوان
- سياسي رقم ١٤٩ لسنة ١٨٧٣، تحيل نسخًا لأوراق بشأن دفع الإعانة المالية لمسقط والمخصصات التي يقدمها جلالة السلطان إلى السيد سالم وعبد العزيز
- الصفحات
- ظأ١٧١:وأ١٧١ ،ظ١٧١:و١٧١ ،ظأ١٧٠:وأ١٧٠ ،ظ١٧٠ ،و١٦٩ ،ظأ١٦٨:وأ١٦٨ ،ظ١٦٨:و١٦٨ ،ظأ١٦٧:وأ١٦٧ ،ظ١٦٧:و١٦٦ ،ظأ١٦٥:وأ١٦٥ ،ظ١٦٥:و١٦٥ ،ظأ١٦٤:وأ١٦٤ ،ظ١٦٤:و١٦٤
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام