انتقل إلى المادة: من ٥٨٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

الملف ٣٠١\١٩٢١ "بلاد الرافدين: تقارير استخباراتية" [و‎‎٩‎٦] (٥٨٦/٢٠٢)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٢٨٩ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٥ نوفمبر ١٩٢٠-٣١ أكتوبر ١٩٢١. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

11
M-ukmrrif. After dinner, visitors of all classes came to see H.H.
usual smiling look and noble manners.
The Iraq leaders who came with him, viz :
Yusuf al Suwaidi.
Saiyid Muhammad Sadr al Din.
Saiyid Nur and his son.
•saiyid Hadi Muqotar and his two -sons.
‘Ali al Bazirqan.
Saiyid ‘ Alwan.
Haji Sallal and his brother Haji Mahdi.
ShaMan al Jabar.
All are guests of Basrah notables.
He welcomes all with his
Saturday night, 25th June, 1921.
Prom our Special Representative.
Description of the Splendid Reception accorded to H.H. Amir Faisal
at Basrah.
On Friday at 8.30 a.m. the Amir began to receive the delegations of Ashraf, notables and
all other classes. He welcomed all with his usual smiling look. H.H. thanked the Baghdad
delegation for the trouble they undertook for his reception. Kadhim al Dujaili delivered a
speech saying that the rulership (Mulukinah) of ‘Iraq tits no one but H.H. because his family
is well-known as having served the Arabs from olden days; whereupon His Highness replied:—
“ I thank you all for the trouble you have taken in coming and ask God to guide us to the
welfare of the country. If our family have served the Arab nation, they were but performing
their duty towards it. We have neither to-day a master and a subject nor a ruler and a ruled, but
the master of all is God. I am but the humblest servant of the nation. May God realize our
hope and unite our cause for the welfare of the country. ’ ’
At the conclusion, all present clapped and shouted ‘ ‘ Long live H.H. Amir Faisal—Long live
H.I.H. King Faisal—Long live the only King.”
Many poems were read out which will be sent by mail.
Nuri Pasha received the following telegram from Basrah:—
Basrah, 24th June, 1921.
This morning H.H. received the Ashraf, Shaikhs and delegations representing all com
munities between 8 and 10 a.m. H.H. reciprocated expressions of welcome and good hopes.
The house was full of notables applauding the speeches and the future King of the country.
The country is making festival.— (Signed) Ahmad.
Basrah Makes Festival.
The people of Basrah gave a tea party to H.H. the Amir at 4 on Friday. Speeches were
delivered by Muhammad Zaki, the advocate, ‘Abdul Kadhim al Shamkhani of Basrah and Ata
Amin and Kadhim Dujaili and ‘Abdul Rahman Khidr of Baghdad. The Armenians were
represented by Mahran Mahraniyan.
The Amir spoke as follows:—
Before all I wish to express my exceeding thanks for the good welcome I have received, but
this is not wonderful, for the ‘Iraqis are well-known for their good manners, and good comes
from a good man. I wish to speak about what the orators said of me and my family. National
m0 ved me and moved all who rose with me: this also moved our fathers and grandfathers ,
to establish their glory and gave the Arab nation a high position. All that my father, my
brothers and I have done is a duty undeserving of thanks. I and my family are responsible
for this principle more than any other individual because this rising and this nation was guided
by the order of God and of our ancestor the Prophet. We therefore have double the duty of
others. I beg the nation not to let me hear more thanks; I serve in the name of God and need
no thanks. My brothers, I am to-day fortunate in standing before you; I thank God for it and
for seeing you merely as an individual, as Faisal (shouts of Long live Faisal). I ask you to
do one thing, to be united and support one another for you have no other intention but the
service of this holy country. If this is our principle we are sure to succeed. I have no per
sonal ambition, by God, but I work desiring only to serve this country for the sake of pleasing
Go!d. I swear by the honour of the tombs of my ancestors that I shall be the first to swear
fealty to the man whom the nation shall choose. If you wish to appoint a person I advise you
to be sincere in utterance and if one of you say something let him abide by it. For suspicion
and doubt are the root of misfortune. If the nation agrees on a person I will be the first to
performed, but the future is hidden. We depend on the heart of the nation and the awakening
acclaim liim. We served in war and in Government, and no doubt this was our duty which we

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي هذا المُجلد على تقارير استخباراتية من السير بيرسي كوكس، المندوب السامي في بلاد الرافدين [يشار إليها أيضًا بالعراق في هذا المجلد]، المتمركز في بغداد، تغطي الفترة من ١٥ نوفمبر ١٩٢٠ إلى ١٥ سبتمبر ١٩٢١. تتعلق التقارير بشكلٍ رئيسي بما يلي: الوضع السياسي في بلاد الرافدين والمنطقة المحيطة؛ تشكيل الحكومة المؤقتة ومجرياتها؛ الأحداث التي أدت إلى الانتداب البريطاني على العراق [تحت مسمى "المملكة العراقية" الخاضعة للإدارة البريطانية] وانتخاب وتعيين فيصل بن حسين بن علي الهاشمي في منصب أول ملك للعراق [فيصل الأول].

التقارير الاستخباراتية مرقمة ويبدو أنها كانت تصدر بصورة دورية كل أسبوعين. يتضمن المجلد التقارير المرقمة ١-٣، ٩-١٩، ٢١. لا يرد تفسير في المجلد لغياب التقارير الناقصة. تتنوع التقارير في هيئتها ما بين المطبوع والمكتوب بالآلة الكاتبة. تسبق كل تقرير نشرة وصفية صادرة عن مكتب المندوب السامي تشير إلى إدارات الحكومة البريطانية والضباط والإدارات في الشرق الأوسط الذين أرسلت إليهم نسخ من التقرير.

يسبق التقارير رقم ١-٣ تقييمٌ للوضع السياسي الموصوف في التقرير الاستخباراتي، بقلم الرائد ر. مارز.

تتضمن التقارير بصفة عامة الأقسام التالية:

  • ملخص للتقرير (من التقرير رقم ١٤ وصاعدًا فقط)
  • سردٌ لمجريات مجلس الوزراء
  • تحليلٌ للرأي العام والولاءات في الوقت الحالي (خاصةً تحليل للرأي العام حول الأمير فيصل ووصوله إلى بلاد الرافدين، بما في ذلك الإشارة إلى "جاذبيته الشخصية"، ص. ٨٨)، في التقارير رقم ١٦-١٩
  • ملاحظات حول شؤون المقاطعات
  • ملاحظات حول الوضع على الحدود
  • مقتطفات من "الملخصات الاستخباراتية لشرطة العراق" (التقارير رقم ٩-١٤ فقط).

تشمل المواضيع البارزة الأخرى التي تتناولها عدة تقارير ما يلي:

  • اللاجئون الآشوريون والأرمن والأروميون (التقريران رقم ٢ و١٩)
  • النفوذ الخارجي الملاحَظ في العراق (التقريران رقم ٢ و٣)
  • انسحاب السيد طالب باشا لقب عثماني كان يُستخدم عقب أسماء بعض حكام الأقاليم وكبار المسؤولين المدنيين والقادة العسكريين. [طالب بن رجب النقيب] من الحكومة ومن بغداد (التقرير رقم ١٢)
  • كردستان (التقارير رقم ١٢-١٤)
  • الحدود التركية والكردية (التقرير رقم ١٢)
  • دير الزور (التقريران رقم ١ و١٢)
  • ملاحظات حول "الشؤون الداخلية" (التقريران رقم ١٨ و١٩)
  • تحليل لنتيجة الاستفتاء الذي أقر انتخاب فيصل أول ملكٍ للعراق (التقرير رقم ١٩)
  • تشكيل المجلس الأول للملك فيصل (التقرير رقم ٢١).

تتضمن بعض التقارير ملحقات، تتألف عادةً من نسخ لتصريحات أو خطابات المندوب السامي "إلى شعب العراق"، أو من وثائق ذات صلة بالتقرير المعني (لا سيما، "الخطة التمهيدية لإعادة تنظيم المحاكم" و"تقرير اللجنة المؤلَّفة لدراسة مشكلة الري في بلاد الرافدين" في التقرير رقم ٩).

يُختتم كل تقرير بتكملة أو تقرير من مكتب الصحافة، يحتوي على ملخصات مستفيضة ومقتطفات من مقالات صحفية نُشرت في الصحف المحلية و"الأجنبية" (أغلبها من المنطقة الإقليمية). ومن أبرز هذه الصحف: "العراق"؛ "الفلاح"؛ "الدجلة"؛ بالإضافة إلى (الصحيفة السورية) "لسان العرب".

يشتمل المجلد على فاصل يوضّح رقم الموضوع، والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات (في مقدمة المجلد).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢٨٩ ورقة)
الترتيب

غالبية التقارير مرتبة حسب الترتيب الزمني/التسلسل الرقمي من نهاية المُجلّد إلى بدايته. التقرير رقم ١٨ يليه التقرير رقم ٢١ ثم التقرير رقم ١٩، وهو آخر تقرير في المجلد.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٨٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحتين الفارغتين الأماميتين ولا الصفحتين الفارغتين الخلفيتين. يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق استثناءً واحدًا: ص. ٢٦٧أ.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

الملف ٣٠١\١٩٢١ "بلاد الرافدين: تقارير استخباراتية" [و‎‎٩‎٦] (٥٨٦/٢٠٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/962و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100111165835.0x000003> [تم الوصول إليها في ١٣ يوليوز ٢٠٢٦]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100111165835.0x000003">الملف ٣٠١\١٩٢١ "بلاد الرافدين: تقارير استخباراتية" [<span dir="ltr">و‎‎٩‎٦</span>] (٥٨٦/٢٠٢)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100111165835.0x000003">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x00035a/IOR_L_PS_10_962_0202.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x00035a/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة