انتقل إلى المادة: من ٥٨٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

الملف ٣٠١\١٩٢١ "بلاد الرافدين: تقارير استخباراتية" [ظ‎‎٦‎١] (٥٨٦/١٣٣)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٢٨٩ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٥ نوفمبر ١٩٢٠-٣١ أكتوبر ١٩٢١. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

wmmmmmKmmm
p
t
10
40. Fahad Beg ibn Hadhdhal has also heard from Ibn Sa'ud. The letter
is dated April 29 and was therefore written before the receipt of the High Com
missioner’s communication. It runs as follows:—
From—‘Abdul ‘Aziz ibn ‘Abdul Rahman al Faisal.
To, —Fahad Beg al Hadhdhal.
Dated 20th Sha‘ban, 1339 (29-4-1^21).
A/c. Our affairs are, thanks to God, well. Your letter has reached us.
What you mentioned was known, particularly as regards Al Sa‘ud and Ahmad
ibn rhanayan. ^ ou know that as far as you and we are concerned, there is
nothing to be denied or ctonsidered excessive. Our relation with ‘Anizah is not
hid from you nor is the fact that they are our cousins and subjects. Firstly you
will excuse us on account of those who are standing between us and you These
are the Shammar and Ibn Rashid. Thank God, those of Shammar whom you
behold with your eyes are our subjects and within our reach while the rest ’(?)
we have caused to run away. I am your cousin and of your flesh. The people
as you behold are talking at random and we have arrived at a state where feet
have assumed the position of heads (means a state where nonentities have be
come notabdities, Fahad Beg understood this as a reference to Faisal) This is
a state winch we cannot agree to. Now my cousin Fahad! if you and the
Anizah your cousins, are aware that we are cousins and if you are aware of
my position among you and that honour, both worldly and religious is a 1 mine
mine ^and ^ -d Insider them as
minor r-1 A wJ 5'ou and you will be with me in all matters major and
fr endshir, w r t lTem Th™ / '“a 3,3 ar , e the Bl,glish > 1 wm strengthen your
»S wd 7 • lu Their friend 18 “y friend and their enemy is my enemy
as is stated m the agreement between me and them. You may fulfil your
^u o Toir paXf (ie - the Sh) »y Wa-e attached to
L- f your P art ies. I he engagements between me and you are however as
between man and man and the State (ie., the English) has nothing to do wit"
you arelwMeTcannot e 3 a,.e t e < tl h T dS ° f Si " y littIe fools a P in g Baglish wisdom,
an Arab other' than myself N(! m,? ‘i"'! 81118 and objects should be ruled by
W to entertain suchTn idea the L‘„d Z\t ** هذه التواريخ تقريبية J™ nd]y ’ “ 1
entertain it. 1K an( P eo Pi e °f Najd would not
are my cousins and willing 1 Jo Support 7 me 1 * Tf WS ^ kn ° W whether y 00
Abdullah my representative in RaJuV.u / S °’ decJare y° u r views to
ation from me. Be qmi^the^ttm' 1 ^/^^^!! 111 ^ 1011 aild Carry back illform '
come to my support, this is what rArni - a / 0U are ni ^ cousins and willing to
is intended to be merely one of outwaiViV f ?T- y ° U ‘ i If ’ however , the matter
outwardly friends while the honour and namT?^^ an(1 i P ° llte phrase ’ we bein g
may be, the good among you ^Ani^h t0 li an0 ? er ’ or wha tever the case
and religious zeal may come' to’ J ho have m them worldly
his shaikh and‘cousin. Do not think von ^ ^^rstanding that I am
strengthen myself by adding your wealth 1 u had ’ that 111 saym S this I wish to
no purpose save that my boweN are moved W ^ t0 T ie; n °’. by God 1 have
over your sanctuaries and your families m i t l6 peo P le of Najd should sweep
had never been, as has happened to otPe ’y, 011 sb °nld vanish as though you
all from Tor ibn Mur‘ai to Jauf al ‘Tim/ 8 ' aS f ° r me God llas given me
fi n y f e( S le are like brothers and theTr IntoH f ? m the Hijaz to the sea and
loyalty to God. And by God thole of thoi^fN 0 me is onl y to their
or more th 80 o( th > Sh^ haye risen to-day, they are 80
Jabal and by God it is they who are to hf ? h ‘- d “d from the Ullages of the
A^bn ‘A,! in the dariiah Us^f^ ^^“^0^
Do not consider this mv renPr u .
and vo° U Wil1 - See tllat is a11 true It^vilf ^ 0r SS a P unishm ent (threat) to
and your cousins prove to be worthy of - e as ?ood tidi ngs to you if you
to you if „„ the other hand yon ,T a l ? ln “ y “ plnion °f you; and it is a warning
contrary to what I think. An urgent renh k eXpeetation °f people who think
afhril? “f ‘AniSh stolk d Falad B° bZedmte
days later to disefss theTiatteT with^tlu^T f^f ^Baghda^ two
“sal and the High Commissioner. It

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي هذا المُجلد على تقارير استخباراتية من السير بيرسي كوكس، المندوب السامي في بلاد الرافدين [يشار إليها أيضًا بالعراق في هذا المجلد]، المتمركز في بغداد، تغطي الفترة من ١٥ نوفمبر ١٩٢٠ إلى ١٥ سبتمبر ١٩٢١. تتعلق التقارير بشكلٍ رئيسي بما يلي: الوضع السياسي في بلاد الرافدين والمنطقة المحيطة؛ تشكيل الحكومة المؤقتة ومجرياتها؛ الأحداث التي أدت إلى الانتداب البريطاني على العراق [تحت مسمى "المملكة العراقية" الخاضعة للإدارة البريطانية] وانتخاب وتعيين فيصل بن حسين بن علي الهاشمي في منصب أول ملك للعراق [فيصل الأول].

التقارير الاستخباراتية مرقمة ويبدو أنها كانت تصدر بصورة دورية كل أسبوعين. يتضمن المجلد التقارير المرقمة ١-٣، ٩-١٩، ٢١. لا يرد تفسير في المجلد لغياب التقارير الناقصة. تتنوع التقارير في هيئتها ما بين المطبوع والمكتوب بالآلة الكاتبة. تسبق كل تقرير نشرة وصفية صادرة عن مكتب المندوب السامي تشير إلى إدارات الحكومة البريطانية والضباط والإدارات في الشرق الأوسط الذين أرسلت إليهم نسخ من التقرير.

يسبق التقارير رقم ١-٣ تقييمٌ للوضع السياسي الموصوف في التقرير الاستخباراتي، بقلم الرائد ر. مارز.

تتضمن التقارير بصفة عامة الأقسام التالية:

  • ملخص للتقرير (من التقرير رقم ١٤ وصاعدًا فقط)
  • سردٌ لمجريات مجلس الوزراء
  • تحليلٌ للرأي العام والولاءات في الوقت الحالي (خاصةً تحليل للرأي العام حول الأمير فيصل ووصوله إلى بلاد الرافدين، بما في ذلك الإشارة إلى "جاذبيته الشخصية"، ص. ٨٨)، في التقارير رقم ١٦-١٩
  • ملاحظات حول شؤون المقاطعات
  • ملاحظات حول الوضع على الحدود
  • مقتطفات من "الملخصات الاستخباراتية لشرطة العراق" (التقارير رقم ٩-١٤ فقط).

تشمل المواضيع البارزة الأخرى التي تتناولها عدة تقارير ما يلي:

  • اللاجئون الآشوريون والأرمن والأروميون (التقريران رقم ٢ و١٩)
  • النفوذ الخارجي الملاحَظ في العراق (التقريران رقم ٢ و٣)
  • انسحاب السيد طالب باشا لقب عثماني كان يُستخدم عقب أسماء بعض حكام الأقاليم وكبار المسؤولين المدنيين والقادة العسكريين. [طالب بن رجب النقيب] من الحكومة ومن بغداد (التقرير رقم ١٢)
  • كردستان (التقارير رقم ١٢-١٤)
  • الحدود التركية والكردية (التقرير رقم ١٢)
  • دير الزور (التقريران رقم ١ و١٢)
  • ملاحظات حول "الشؤون الداخلية" (التقريران رقم ١٨ و١٩)
  • تحليل لنتيجة الاستفتاء الذي أقر انتخاب فيصل أول ملكٍ للعراق (التقرير رقم ١٩)
  • تشكيل المجلس الأول للملك فيصل (التقرير رقم ٢١).

تتضمن بعض التقارير ملحقات، تتألف عادةً من نسخ لتصريحات أو خطابات المندوب السامي "إلى شعب العراق"، أو من وثائق ذات صلة بالتقرير المعني (لا سيما، "الخطة التمهيدية لإعادة تنظيم المحاكم" و"تقرير اللجنة المؤلَّفة لدراسة مشكلة الري في بلاد الرافدين" في التقرير رقم ٩).

يُختتم كل تقرير بتكملة أو تقرير من مكتب الصحافة، يحتوي على ملخصات مستفيضة ومقتطفات من مقالات صحفية نُشرت في الصحف المحلية و"الأجنبية" (أغلبها من المنطقة الإقليمية). ومن أبرز هذه الصحف: "العراق"؛ "الفلاح"؛ "الدجلة"؛ بالإضافة إلى (الصحيفة السورية) "لسان العرب".

يشتمل المجلد على فاصل يوضّح رقم الموضوع، والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات (في مقدمة المجلد).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢٨٩ ورقة)
الترتيب

غالبية التقارير مرتبة حسب الترتيب الزمني/التسلسل الرقمي من نهاية المُجلّد إلى بدايته. التقرير رقم ١٨ يليه التقرير رقم ٢١ ثم التقرير رقم ١٩، وهو آخر تقرير في المجلد.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٨٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحتين الفارغتين الأماميتين ولا الصفحتين الفارغتين الخلفيتين. يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق استثناءً واحدًا: ص. ٢٦٧أ.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

الملف ٣٠١\١٩٢١ "بلاد الرافدين: تقارير استخباراتية" [ظ‎‎٦‎١] (٥٨٦/١٣٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/962و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100111165834.0x000086> [تم الوصول إليها في ٧ يونيو ٢٠٢٦]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100111165834.0x000086">الملف ٣٠١\١٩٢١ "بلاد الرافدين: تقارير استخباراتية" [<span dir="ltr">ظ‎‎٦‎١</span>] (٥٨٦/١٣٣)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100111165834.0x000086">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x00035a/IOR_L_PS_10_962_0133.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x00035a/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة