الملف ٥٣٧\١٩٢١ الجزء ٢ "بلاد فارس: النفط - تطوير شركة النفط الأنجلو-فارسية لحقول نفط جديدة؛ الحفر للتنقيب عن النفط في دشت قيل؛ اتفاقية شركة النفط الأنجلو-فارسية مع خانات القشقولي" [ظ٢٨٧] (٢٥٤/٢٤٦)
محتويات السجل: مادة واحدة (١٢٧ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٩ سبتمبر ١٩٢١-١٤ ديسمبر ١٩٢٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
Land so acquired shall be the absolute property of the Company for the
period of their agreement and the Company shall have full proprietary rights
therein. „ , . , . .
Article 4 —No one shall have any right to graze flocks on land so acquired
^ „ n ^ ~~~ exploration and
ArtlCie uiao aiio-xi. “— -- o--
temporary occupation of the Company for the purpose or
suuuid they do so the Kashkuli Khans undertake to P^ nls - -
anyone transgress the Company's boundaries and should they or any ot their
flocks meet with an accident (which God forbid) the Company shall not be
flocks
responsible.
Article o.—All houses shops etc. which the Company may build on land
sold as above or temporarily occupied shall be free of all local taxes and the
Kashkuli Khans or their representatives shall have no right to collect taxes
from, any of the people employed by the Company or temporarily permitted to
settle on the land in their possession.
Article 6 .—The Kashkuli Khans undertake to give all the protection in
their power to the Company and to their staff and labourers in any part of
their territory from thefts highway robbery assault etc.
Similarly the Kashkuli Khans undertake to protect all the property of the
Company and of its employees which may be exposed to wilful damage or to
possible loss of theft.
Article 7 .—-Tor the above purpose it is further agreed that the Company
shall appoint permanent trustworthy guards to the number of 30 at present
to be increased as necessary at the option of the Company, under a reliable
man of good family whose pay and that of the guards shall be provided by
the Company and who shall remain there summer and winter.
If in spite of the efforts of the said guards thefts should occur the
Kashkuli Khans undertake to recover the property stolen and to compensate
the Company for any damage sustained in their territory. In the event of
non-recovery of the stolen property the value thereof shall be deducted by the
Company from the sums due to the Khans.
The number of guards at any place where the Company may operate shall
he fixed by the Company.
It shall be the duty of the above-mentioned head of the guard to keep
order in the areas in his charge to such extent as the Company may order him
he shall have no right to interfere in any disputes among the Company’s
servants unless asked by the Company to do so.
Ki case of misconduct the said guards are subject to dismissal or fine by
the Company. In the event of any heavier punishment being needed the
offender shall be handed over to the representative of the Kashkuli Khans
and the Kashkuli Khans undertake that punishment shall be inflicted and to use
their utmost endeavours to uphold the authority of the Company’s employees
thereby avoiding unnecessary troubles to both parties of this contract.
Article 8 . Until oil is exported by the pipe line from the said territories
the Company shall pay to the Kashkuli Khans the sum of 10,000 tomans per
annum payable half-yearly from 21 st March next in arrears in equal propor
tions to the signatories of this agreement.
The division amongst their relations of the sums paid as above to the
six signatories is their own concern and does not affect the Company.
,, t 1S t0 be 1 noted that Hadi Khan has agreed to pay 250 tomans annu-
S Amo kT T hat 0 f A 1S 8eCtion t0 Hasan Q uli Be §> and also
that Abul lath Khan has agreed to pay 250 tomans annually from his own
share and that of his section to Hamza Beg. ^
in agreed l tbe con f nt of a11 the Kashkuli Khans, that
m addition to the sums payable as above, the Company shall pay—
(1) t0 9 hala “ H^ain Khan Kashkuli, on behalf of himself and all the
descendants of the late Kazim Beg Kashkuli and all their tribes*
men and dependants, the sum of 334 tomans annually in order
that their share may be brought to a total of 2,000 tomans
annually; and
(2) to Muhammad Quli Khan Kashkuli, on bahalf of himself and all
the descendants of the late Muhammad Hasan Khan Kashkuli
حول هذه المادة
- المحتوى
تحتوي المادة على مراسلات وأوراق أخرى متعلقة باتفاقيات أبرمتها شركة النفط الأنجلو-فارسية لإنشاء حقول نفط جديدة في دشت قيل، وهي منطقة تقع باتجاه الداخل من غناوه [بندر غناوة، إيران]. تتناول المراسلات ما يلي:
- اتفاقية للتنقيب عن النفط بين شركة النفط الأنجلو-فارسية وشيوخ قبيلة قشقولي [من القشقاي] المحليين، توجد نسخ منها في الأوراق ٢٤٥-٢٥١، ٢٥٥-٢٦٢، ٢٨٣-٢٨٨
- اعتراضات إسماعيل خان صولة الدولة قشقاي، المشار إليه أيضًا بسردار عشایر، لاعتقاده أنه كان ينبغي أن يشارك في الاتفاقية كممثل عن ابنه محمد ناصر خان، إيلخان (حاكم) الحاكم الأعلى لبعض القبائل في جنوب غرب إيران. قبيلة قشقولي
- اتفاقية لاحقة بين شركة النفط الأنجلو-فارسية والإيلخان تؤكد على الاتفاقية مع قبيلة قشقولي، توجد نسخ منها في الأوراق ١٩٣-١٩٥، ٢٠٦-٢٠٧
- العدوان بين صولة الدولة وأخيه علي خان سالار حشمت، ومناقشات حول إمكانية تأثير ذلك على الاتفاقيات
- اعتراضات حكومة بلاد فارس [إيران] على إبرام الاتفاقية دون مشاركتها
- الترتيبات لعمليات مسح في المنطقة.
تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلًا من: المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي؛ الوزير المفوض ومبعوث فوق العادة ممثل دبلوماسي أدنى مرتبةً من السفير. يُمكن اختصار المصطلح بكلمة "مبعوث". إلى البلاط الفارسي؛ وزارة الخارجية؛ مكتب الهند؛ الحكومة في الهند؛ المسَّاح العام بالهند؛ القنصل البريطاني في الأهواز؛ القنصل البريطاني في شيراز؛ وزير الخارجية الفارسي؛ الحاكم العام لإقليم فارس؛ الحاكم العام لإقليم عربستان؛ شركة النفط الأنجلو-فارسية المحدودة؛ شركة السادة ستريك وسكوت وشركاهم المحدودة، الوكلاء الإداريين لشركة النفط الأنجلو-فارسية.
- الشكل والحيّز
- مادة واحدة (١٢٧ ورقة)
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
الملف ٥٣٧\١٩٢١ الجزء ٢ "بلاد فارس: النفط - تطوير شركة النفط الأنجلو-فارسية لحقول نفط جديدة؛ الحفر للتنقيب عن النفط في دشت قيل؛ اتفاقية شركة النفط الأنجلو-فارسية مع خانات القشقولي" [ظ٢٨٧] (٢٥٤/٢٤٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/965/2و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100110704879.0x0000b6> [تم الوصول إليها في ٩ فبراير ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100110704879.0x0000b6
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100110704879.0x0000b6">الملف ٥٣٧\١٩٢١ الجزء ٢ "بلاد فارس: النفط - تطوير شركة النفط الأنجلو-فارسية لحقول نفط جديدة؛ الحفر للتنقيب عن النفط في دشت قيل؛ اتفاقية شركة النفط الأنجلو-فارسية مع خانات القشقولي" [<span dir="ltr">ظ٢٨٧</span>] (٢٥٤/٢٤٦)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100110704879.0x0000b6"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x00035d/IOR_L_PS_10_965_0581.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x00035d/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/10/965/2
- العنوان
- الملف ٥٣٧\١٩٢١ الجزء ٢ "بلاد فارس: النفط - تطوير شركة النفط الأنجلو-فارسية لحقول نفط جديدة؛ الحفر للتنقيب عن النفط في دشت قيل؛ اتفاقية شركة النفط الأنجلو-فارسية مع خانات القشقولي"
- الصفحات
- 192r:195r,206r:207v,245r:251r,255r:262r,283r:284r,287r:288r
- المؤلف
- Unknown
- شروط الاستخدام
- حقوق المؤلف غير معروفة. رجاء التواصل مع [email protected] إذا كان لديكم أي معلومات متعلقة بهذه المادة.