انتقل إلى المادة: من ١٨٢٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و‎‎٩‎٠‎٢] (١٨٢٦/١٨١٠)

محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

1703
cJU
.U
PjjJojb yazidari) To yawn, gape, stretch out the arms. To
embrace. To grow up. To wish, desire, long for.
yujah) Foolish words, any thing trifling, futile, vain. A
vagabond. A foolish fellow that knows not what he does.
A V. y (1 " s (from Despairing. Knowing. Despair,
desperation, hopelessness, despondency. A desperate thing.
Ya-as, A torrent of water.
p (for yusmin)', The jessamine. Fear, terror.
p ydsd (and yasah), (Tartar words), A royal man
date, an edict, a proclamation. A law; a code of laws, those
especially made by order of Changlz Khan.
p JjLsb yasak. Explanation, investigation, arranging. Draw
ing up an army. The explanation of a doubt, the rectification
of an error. Prohibition. Chastisement. The Moghul code,
jjbcb shimshir-iyusak (and Jjbb chob-iyasak).
The sw ord or staff of correction ; those with which criminals are
punished by sentence of the judge.
p (jl-ib ydsdn, Fit, proper, worthy. Name of a prophet,
p yastan. Power, strength.
p ^b ydsij (or ^b yasuch), A pointed arrow, an arrow with
the king’s name on it.
Aj-b yasir. Soft, easy, smooth. Kind, humane. Any thing
that may be easily accomplished. Unfortunate. The left side.
One who games with cards, dice, or the arrows called azlam.
One who presides and distributes the joints of a slaughtered camel,
according to the lots.
ap yasim, ydsmirijydsamanj^j^Jjydsamunj also
yasaniin)) Jasmine or jessamine,
p <Usb ydsah, Law, regulation ; way, manner, custom. Will,
wish, desire.
v yush) A kind of jasper.
p A,Cotemporary, coetaneous, of the same age.
p (Jh-ib ydshuk, Name of a tree.
p <Lib ydshahj A foolish, useless fellow. (Castellus.)
a kcb ydi^il, Used in crying to horses or wolves. An alarm
given by a sentinel on the approach of an enemy,
p <Uib ydghmahj Prey, plunder.
Aj^ib Ydghuz, Name of a place,
p l _^b ydghl. The ground, the earth,
p i—ib ydf, Vain, foolish, futile,
p bb Ydfd, Jaffa (Joppa).
p c^Jb ydft, He found. Discoverable, to be found, y^^ib b
nd ydft) Not to be found.
t t^-ib Ydfaty Japhet, son of Noah.
p ydftun, To find, to discover. To obtain, acquire, get.
jjsib To be joined, united, ^^pib
jardhat ydftan, To be wounded,
derstand, to comprehend.
v ydftahj Found, discovered. A finder. Arrival. At-
dar ydiftan. To un-
tainment. A receipt. A diploma or privilege of immunity from
taxes. Name of an herb. jbi’ &xib raghbat-ydjla-i kibdr^
One who is esteemed by the great or the learned,
p j>\i ydfar or ydjh'^ A dancer, a mountebank.
A £-ib Ydfa^j Name of a tract of country in Yaman. Ydfi^
Tall. A young man about twenty years of age.
A Cul*ib ydji^dt) Arduous (affairs). High (mountains).
A ydjukh, The middle and fore part of the head; the
membraneous part found in new-born infants at the coronal
and sagittal commissures, which, in length of time, hardens into
bone. The middle, also the greatest part of the night.
a <—iyb ydfuf fearful, pusillanimous. Old corn. Brisk*,
active, quick.
p Aib ydfah) Vain, futile, frivolous, absurd. A foolish speech.
Ribaldry, obscenity. One who speaks ridiculously or ludicrously.
A joke, a jest, drollery, witticism, humour. Scattered, dissipated,
lost, missing. Absent, invisible. Thus, in this manner.
p <tib ydfah-ddrl) Idle talk. (Burhdn-i kdti^.)
Aib ydfah-dardy^ An idle talker. (Gladwin.)
ap C-Jjiib ydkut) A ruby ; also a sapphire ; a precious stone.
,CJyb ydkut-i ahmar, A red gem, a ruby, |♦b^- ,di^ib
ydkut-i khdm, The lip of a mistress. <J\*j ydkut-i ram-
mdniy (or j^jijb ydkut-i ndrzodn)^ A very precious kind
of ruby. ,d-?jiib ydkut-i raisdn, Tears of blood. Red wine.
/Cl^Jb yakut-i zard^ The sun. /d^jjb ydkut-i sar-
The mouth of a mistress. Lips closed in silence. ,d-^sb
ydkut-i kabud) A blue gem, a sapphire. / C-?^!b yd-
kut-imuzdb) Red wine. Tears of blood. Blood.
t yakt) (a Tartaric word) Burning; the cautery.
t ^srJb ydkichi) A burner,
p Jcib ydkand, Ruby-coloured ; a ruby,
p Jb A horse’s mane. A bird’s comb or crest. Stature,
shape, posture. The neck. The arm from the shoulder to the
elbow, the hand, both the hands. Corpulent, big, strong. Power,
strength. A hero, an athletic man. Drunk. Hurtful. Servants,
domestic household. The face, the cheek. The arched vault of
heaven. One who plans any thing. Jb Jb ydl bdl (or j Jb
Jb ydl o bdl), Crest and wing.
p ^j^ydligh, A cup made of the horn of a rhinoceros,
p Jwtlb ydlmand, The master of a family,
p ydlxadnah, A swallow ; also a small aquatic bird,
p ^ijjSb ydlubish, Any thing peculiar to quadrupeds,
p JuSb ydlud, The sea-shore.
p £^b ydlugh, A cup made of the rhinoceros’ horn,
p £jj>J\) ydlunik, A hero, a Hercules, a giant, a renowned
warrior. The gestures or behaviour of lovers,
p <t)b ydlah, A cow’s horn.
AU^Jb yd layt, I wish, would that!
a JJb Ydlil, Name of an idol,
p j*b yam, A post-horse.

حول هذه المادة

المحتوى

المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.

يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
الترتيب

القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و‎‎٩‎٠‎٢] (١٨٢٦/١٨١٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185912.0x00000b> [تم الوصول إليها في ١٤ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185912.0x00000b">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و‎‎٩‎٠‎٢</span>] (١٨٢٦/١٨١٠)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185912.0x00000b">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_1810.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة