انتقل إلى المادة: من ١٨٢٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ‎‎٨‎٢‎٠] (١٨٢٦/١٦٤٥)

محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

A \tfsotnuhayya (or hazir ua muhayya), Disposed in
order, prepared, arranged, ready. muhayya dash-
tan, To keep ready.
A CDU^c tnuhaydt, (pi. of mahdt) Wild cows.
a mahyaj, (A camel) more thirsty than others. (A she-
camel) going to an accustomed place.
pjL^o Mihydz, Name of a wrestler of Turan.
■ a mahyd^, Clear, open (road). Mihyd^, Astonished,
confounded; wandering. One who hastens to any thing bad.
Au-jU^e muhydf, Soon or extremely thirsty.
v Sj\f£t 9 mahytwah, The jelly of fish dried in the sun. Any
thing eaten with bread.
A mahib and muhlb, Formidable, awful, severe, grave,
revered, c-. almulub, The lion.
a muhaybat, Any thing frightful; a scarecrow.
A muhuydi-at, (dim. of ilJ^c muhda-at) State, condition,
p mahlr, The moon. >
a mahlrat, Free (woman), one not a slave. Muhayrat,
(dim.) A little free woman.
mahls, A place where birds void dung.
A {jd+s-* mah'iz, (A bone) broken anew after having been set.
A £-*$xmahya^ or mahyi^, A broad open road.
a mahik, A far country, distant ground.
A mahik, A stallion that does not impregnate.
tL^y+frcmahil, Formidable, dreadful (place). Poured out;
scattered (heaped-up dust).
A mahyam ox mahyama, (supposed to be abbreviated from
j^\ vj 1 md hdzd yu amr, What is this, O man !) How do
you do ? bow is your health ? what has happened to you ?
A Safe, secure, protected. Muhaymin, A
protector, a defender. One who says * amen’ to any thing, i. e.
confirms it by his testimony, an evidence. at muhaymn,
A name of God. muhayminu'l a^la'’, The most
high God, Omnipotence. • />. . '
ma h* n i Contemptible, abject. Weak in judgment,
slow (of tongue). Unfruitful (seed). Muhin, A despiser, a
contemner. Ignominious (punishment).
v Greater, greatest; elder born. Fine, subtile,
thin (not coarse). Like, equal. Name of a woman.
p mahind, A month. Monthly pay.
p j\^ niuhinu-dur, A monthly servant.
m ih~ in -doz, A tailor, a person who performs any
fine needle-work. (Hunger.) ^onaillu ^oimbetnoi.
p uiihinah. Greater, greatest. Eldeeio-njA »(»
A Tuahyum, I hirsty from disease. Astonished, confused,
wandering from love or any other cause. qn eaiSain ouo
p mahyaxeuh, Any thing eaten with bread. The eggs or
rows of fish. Meat dressed with medicinal herbs, prepared with
vinegar, and dried in the sun; also preserved with aromatic
herbs, vinegar, salt, or in any other manner.
\ muhayyt, One who arranges or prepares.
v^omay, Grape-wine. Rose-water. Spirituous liquor. A
goblet, may-i susan, Liquorice-wine, e-dj s^o
may-i nab, Pure wine, fifi, A particle fixed to Persian verbs,
and generally indicating the present or preterite imperfect tense.
a mly,forrhu-ty and mi-ly, pl.of<U« m-af, Hundreds,
p Co mayu, A woman’s name, (the negative imperat./rom
dmadan, To come), Do not come.
a maydblr, (pi. of mi-bdrat) Whisperings.
A mi-ut, (pi. of <£*✓« mi-at) Hundreds.
a maydtlm,(p\. of wiM^w)(Mothers) having father
less children.
AyL« may a sir, (pi. of isjZ~< misarat) Things thrown over a
saddle to make the seat more easy. J>\~cmaydsiru'lhumr,
Persian vehicles of silk (prohibited by the Muhammadan law).
a JpL* maydsik, (pi. of misdk), Agreements, treaties.
a mayydh, (fem. mayydhat) One who walks with
a graceful, haughty, or flaunting air.
a niiydhat (from ^o) Making a present. Deprecating,
interceding (for another).
a muydddt, (m of Recompensing ; giving like
for like ; retaliating. Delivering from hand to hand, or out of
your own into that of another.
a maydddn (from ‘VO? Being shaken (a branch).
A mayyddat, A negro or mulatto girl. A woman’s name.
a mayddin, (pi. of mayddn) Camps, plains.
a thdydztn, (pi. of mayzanat) Turrets.
mi-dr, (in ofjU), Exasperating each other.
AjL-< mayydr, One who brings grain from other countries for
family-use or sale. Muyydr (and ij^o mayydrat), (pi.
md-ir) Purveyors.
A JjU muydrat, What falls from wool when carding.
a c-JjL^e maydzib (or maydzw), (pi. of C—djj^c mizdb)
Canals, aqueducts.
A mayyds, A pompous walker, waving from side to side.
a muydsarat, (in ofJ) Being mild, gentle, humane.
Turning to the left (with fellow-travellers).
p^la«:L*« maydstu, A temple of the fire-worshippers.
A maydsim, (pi. of mlsam) Hot irons with which
they mark cattle. The marks so made.
A^^u^o maydsir, (pi. ofj^—^c tnaysur) Prosperous (affairs).
A (J^" : V 0 maydsik, (pi. of misdk), Birds flapping their
wings when flying.
A i^jir^r c maydsin,(p\. of m?sa-a)Sparkling stars in Orion.
A miydt (from la^o), Driving away ; repulsing. . Avoid
ing, retiring from. A violent push upon the breast. Mayydt,
Idle, lazy. An idler, a sporter.
A maydtin, (pi. of mitdn) Race-grounds.
A Mayy dfdrikin, Name of a place in Diyarbakr.

حول هذه المادة

المحتوى

المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.

يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
الترتيب

القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ‎‎٨‎٢‎٠] (١٨٢٦/١٦٤٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185911.0x00002e> [تم الوصول إليها في ١٤ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185911.0x00002e">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">ظ‎‎٨‎٢‎٠</span>] (١٨٢٦/١٦٤٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185911.0x00002e">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_1645.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة