انتقل إلى المادة: من ١٨٢٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و‎‎٨‎٠‎٤] (١٨٢٦/١٦١٢)

محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

1505
a munkhalU, (A bone or joint) dislocated by any acci
dent. Extracted ; eradicated.
A munkhamie, 1'alien in swelling 1 (a wound or sore).
a munkhanis, Folded, flexible; flaccid.
A munkhaniS) One who retires or keeps behind.
A munkhanik, Strangled by one’s self.
a mankhub) Cowardly. Lean.
A Cl^kLc munkhuzcit, (A hawk) darting on his prey.
KjyzsX* munkhuf) A nostril.
A mankhus, (A camel) scabby about the tail.
A tnankhush, (fern. mankhushat) Lean.
a mankhu^) Slaughtered by a gash made as deep as
the neck-bone.
a munkhi) Increasing in glory ; growing more haughty,
p mand, A species of jet, or black amber. (A possessive
particle added to vrords in Persian, synonymous with zu in
Arabic), Endowed with, possessed of, having; as khi-
radmand) Possessed of understanding, judicious.
a munidd) Who separates, disperses (camels).
K minduS) Light, active (woman).
A mindaS) A foolish, frivolous woman. A troublesome,
insolent fellow. Mundus, One who attacks privately ; who pro
pagates any thing bad.
Manddwar, Name of a country.
a c-JAi-c mundib) (A wound) having a cicatrice. One who
exposes himself to danger.
a \jA^c mindabu or mindibd, Quick, ready, nimble.
A mundubih) Who bends back the head below the hips.
VjyiX*~o mandbur) Unfortunate, unhappy.
a mandikh) One who does not care what he says or what
is said of him.
a mundakhil) One who enters.
AjJo-« mundir, One who makes any thing fall. Who cuts off
another’s (hand). One who subtracts (from an account). Who i
abstracts, steals (money).
a mundarij) Comprehended, contained, collected, in
serted. Enrolled, registered. Involved within itself, coiled or
rolled up. Perishing (as a family), become extinct. Whatever
comprehends, contains, encloses, or involves.
A mundarijah, Contents.
mundariS) Obliterated, cancelled.
a mundari^ One who goes before. Dislocated (bone).
Beaten. Filled (belly). Emerging (moon from behind a cloud).
a ninndari-a, Impelled onward (a stream of water).
Spreading (fire).
A mundasS) Hid, buried,
p mandish) A carpet, a rug.
a munda-JS) Dissolved by corruption (meat).
a mundacj) Who answers, or consents to.
A CJC-* mindagh) Satirical, sarcastic.
a mundaghat, White specks appearing on the nails.
A mindaf (and mindafat) f A large bow bent, the
string of which they beat with a kind of mallet in separating or
teasing cotton ; also the mallet.
A mundnfi^) Beat, trampled upon, repulsed, removed,
taken away. Given, delivered, surrendered. Who makes great
progress, and advances well. Perishing.
a mundnfik) Spreading wide, diffused (water). Quick
going (horse).
A mundafin) Filled up, covered over with a part of it
self (a well).
A mundakk, Bruised (in a mortar). Knocked at (a
door). Approached (the walls of a city) in order to be besieged.
r mandak) Badness of markets, difficulty of sale. Mun-
dak) (Any thing) torn to pieces.
A CiJc-o mundakk) Levelled (as heights and hollows).
A mundakir/i) Who thrusts himself (into any thing),
p mandal) The down upon a boy’s cheeks ; also the inus-
tachoes. An enchanter’s circle described on the ground, in which
they sit, when endeavouring to conjure up demons or spirits.
A mandul) A boot. The wood of aloes. Name of a
town in India, whence the best kind is brought. Mindal) An ac
tive man, suddenly snatching any thing. Penis rigens. A table
cloth. Mundall) Directed, led. Poured out, spread.
a mundalisJNho rushes upon or into. Who goes quick,
who passes rapidly by. Who walks bolt upright. Reproachful.
a mundaliS) (A slippery thing) sliding out of the hand.
A mundalit) Forced along (a torrent).
A %JjAc mundali^) Thrust out (as the tongue). Prominent,
flagging (belly). Drawn (sword).
A mundalif) Poured upon, spread over.
A mundalik) One who precedes and outstrips in going
or running. Whatever protrudes or slips out (as a gut) from
the belly (or a sword) from the sheath. (A torrent, or a body of
horse) overwhelming (people).
p *0 aa<s mandalah) The wood of aloes. A magic circle traced
on the ofround. Mandilah. A kind of silken stuff.
a mandafi (also ^Jaa^I al mandali)) Pertaining to the
city of Mandal, especially the wood of aloes.
A ^Aa^c mandam) Repentance (especially late).
a iUAi-c mandamat) That which one repents of.
A mundamij) Round, smooth. Inserted (one thing in
another) and sticking fast. Compact (thing).
a ^.—•cAa^c mundamiS) Who enters (a bath, cavern, or prison).
A ^J-<AA.< mundamak) An entrance, a place where one enters.
Mundamik) One who enters abruptly or without leave. Falling
from its place.
a J-^cAXc mundamil) (A wound) healing.
9 F

حول هذه المادة

المحتوى

المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.

يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
الترتيب

القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و‎‎٨‎٠‎٤] (١٨٢٦/١٦١٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185911.0x00000d> [تم الوصول إليها في ١٤ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185911.0x00000d">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و‎‎٨‎٠‎٤</span>] (١٨٢٦/١٦١٢)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185911.0x00000d">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_1612.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة