انتقل إلى المادة: من ١٨٢٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و‎‎٧‎١‎٠] (١٨٢٦/١٤٢٤)

محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

iTTl ITIEIi ■ ll III 1-"“—~—*
1317
^ j+iLtSC
A mutasarrif. What sucks, gnaws, or eats into.
A mutasarrim, Separate, divided.
a mutasarmity Thinly covered with hair.
A mutasarwily One who wears breeches, breeched.
a mutasarriy One who keeps privately a female slave.
One who plumes himself on his liberality. -
A^kwi^-c mutasuttiry A vain boaster, an empty talker.
A mutsi t y What makes up the number nine. One who
waters a camel on the ninth day. Muttasi t y Large, broad. Di
lated. Diffused (water). The contents of any place.
a l-— mutasa^iby Whatever runs into threads (as honey
or syrup). Thick (phlegm or spittle).
mutasa^iry Lighted, flaming (fire).
a mutasa^si^y Grown old and decrepit.
A^A-«wc mutasajjiry About to undertake a journey.
A mutasaffity Imbued with ; whatever imbibes.
A mutasaffily Depressed, low, ignoble, mean.
A mutasakkity One who seeks for the worst part of any
thing or who hunts after faults.
A mutasakkify Covered with a roof. Created bishop.
A mutasakkly Soaked, imbued with ; whatever imbibes.
A < mutasakki^y A wanderer, a stroller.
mutasakkiriy Poor, weak, wretched.
A viutasalliby Dressed in mourning (a widow).
a mutasallity Whatever drops out from the middle.
a mutasallijy A great drinker.
a mutasallihy Cased in armour, furnished with arms.
a (J-J —-^e mutasalsaly Joined, linked together. Water which
flows like a chain.
A laL-^c mutasallity Despotic, absolute.
a mutasalli^y Split, cleft, riven.
a t,,, mutasallify A borrower, one who receives money
per advance for goods to be afterwards delivered.
A »«.“•. c mutasalliky A climber of a wall.
a mutasallily One who withdraws or tarries behind.
a mutasallamy Delivered, consigned. Mutasallimy One
who receives any thing delivered, and keeps it in possession. A
vicar, a locum tenens, a lieutenant to the governor of a province,
sent before to take possession for his superior, and manage affairs
till his arrival.
a mutasalliy Comforted, solaced, condoled, satisfied.
A muttasim. One who sets a mark upon himself whereby
he may be known; signed, sealed.
a mutasammity Hung up, suspended.
a mutasammi^y A hearer, a listener.
a mutasammiky Exalted, excellent.
a 'J- f— mutasammily One who drinks up the remains of wa
ter in a vessel.
a mutasammiriy Fattened, waxed fat.
a. mutasummiy Self-named. High, excellent.
A fr '.* mutasannimy Seated, perched on the top of.
A mutasannihy Several years old. Old, changed, cor
rupted, rotten with age; mouldy (bread).
tnutasannty Old, corrupted. Who stays many years.
A tnutasazawikhy Fallen (into the mire).
a mutasawwidy A man who marries.
mutasawvdry A wearer of bracelets.
a mutasawwiky A buyer or seller, a trader.
A t, 1C..." < mutasawioiky One who uses a dentifrice.
A mutusawwiniy Distinguished by a mark in battle.
a mutasawzziy Straight.
A mutasahhily Easy.
a mutasayyily A beggar, an almsman.
A mutasayyiy A camel whose milk drops before milking.
A matshy A defect in the sight. White specks on the nails.
A ^ ^ -w!- v mutashd-iniy One who considers as unfortunate or
bad. A forteller of evil,
a mutushdbiry (Adversaries) betwixt whom there is not
more than a span’s breadth.
A mutashdbiky Perplexed, intricate (affair).
a mutashdbihy Like, resembling. Conformable. Alle
goric, parabolical.
A mutashdbihdty (pi. of mutashubihat) Si-
milies, allegories, metaphors. Doubts, ambiguities, intricacies.
a^>\!L^< mut as hub that y Comparison, resemblance.
a mutashdtimy Full of mutual revilings.
A mutashujiry Mutually inimical, and contentious.
A mutashdhh, Tenacious amongst themselves.
A mutashdkhisy Discordant (men or harmony).
A mutashdrishy Malignant, mutually hostile.
A mutushdriky Associated in partnership; a partner.
A mutashdriy Reciprocal in irritating or exasperating.
A L-jXL^o mutashdziby One who waits for or catches whatever
he can get; every one for himself.
Ajjtl^c mutashdziry Who look at each other askance or with
half-shut eyes.
A mutashdzty Full of mutual revilings.
A mutashdiir, Who pretends to be a poet, a poetaster.
A mutashdghily Who keep one another employed.
A mutashdffy A drinker of the contents of a cup.
a mutashdkky Vexatious, troublesome to one another.
A mutashdkiSy Hard, cruel, hostile to each other.
A mutashdkily Suitable, agreeable to one another.
A mutashdkly Engaged in mutual complaints.
A mutashdmmy Simultaneous in smelling at.
a mutashdnny Old, dried up (leathern bottle).
A mutashdiciry Engaged in a consultation together.
71
*
it J

حول هذه المادة

المحتوى

المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.

يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
الترتيب

القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و‎‎٧‎١‎٠] (١٨٢٦/١٤٢٤)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185910.0x000019> [تم الوصول إليها في ١١ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185910.0x000019">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و‎‎٧‎١‎٠</span>] (١٨٢٦/١٤٢٤)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185910.0x000019">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_1424.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة