انتقل إلى المادة: من ١٨٢٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ‎‎٧‎٠‎١] (١٨٢٦/١٤٠٧)

محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

\1
1300
a mubtazal) Used every day, treated as of little value ;
contemptible, base.
A mubtarid, One who washes with, or drinks cold water.
A mubtarik) Reclined on the brisket (as a camel). ho
lays any one on his breast. One who makes haste, or runs fast.
A mubtara’) Hewed (with an axe). Mubtarl, A hewer,
a cutter of chips.
A mubtazal, Burst (as the bud of a palm-flower).
A mubtasir, Who does or desires to do any thing unsea
sonably. Who begins, attacks. Who takes any thing whilst fresh.
A c mubtasilj A charmer of serpents receiving his hire.
A c mubtasim. One who smiles, or laughs gently.
x mubtushir, A receiver of good news.
A ^'-7 c mubtaziZ) Who does by degrees (what he ought).
A mubtaghd (also mubtagha'), What is required.
A requisition, an exaction ; a debt, a duty, an obligation.
A mubtaghiydt, pi. of mubtagha', Requisitions.
A jJjh-K mubtakil, (An ass) which feeds on pot-herbs.
A mubtakir. An early riser. One who arrives betimes.
A receiver of the first-fruits (of any thing). One who attends
from the beginning of the Muhammadan form of worship, and
hears the prefatory'oration called khutbah, in which they
praise God, bless the prophet, and pray for the sovereign.
A mubtakirat, Who bears a male at the first birth.
A mubtil, A palm-tree which has a shoot ready for trans
planting. Mubtall, One recovering from indisposition, a conva
lescent. Moistened, watered, moist.
A mubattalat) (A woman) elegantly shaped, exquisitely
proportioned.
a mubtala^y Swallowed. Mublali^ A glutton.
A mu btall, One who insists on an oath or a confession.
Afflicted, unfortunate, tried, or inured to distress.
A mubian?, A builder or one who causes to build. One
who fattens. Founded, erected, built.
A niubtahijj One who exults; joyful, full of glee.
A mubtahar , Publicly talked of (on the subject, espe
cially, of an amour). Mubtahir, Who imputes falsely ; or gives
to any one the merit of what he does not deserve. Assiduous (in
prayer); incessant (in speech).
A mubtahul) Cursed. Who supplicates. Who
groans (in prayer). Who imprecates, curses.
A (y*— mubta-is, Sad, full of complaints against fortune.
A mabsaS) Dispersed, scattered. Published, divulged.
a mabsusaty (pi. mubsusat), A thing divulged.
a J-^V* mubajjal, Much esteemed, venerable. Mubajjil, Who
reveres, or honours.
a mabhas, A time and place for disputation, study, or
inquiry. Dissertation, investigation, debate.
A jt&yc mubhar, Salt like the sea (water).
A mubahzaj, Water raised to boiling heat.
a mubakhbikhat, Large in the inner cavities of the
body (a she-camel).
a ykU mubakhkhar, Perfumed. Vaporous.
A mabkharat, A censer for burning incense in.
A mubukhzaj, Water made to boil furiously.
a <L£iy< mibkhazat, A churn.
a <LLky« mabkhalat, An object of avarice. Whatever one is
anxious about and careful of (as children).
a Cl^y* mabkhut, Fortunate, happy.
AjfSX* mabkhur, Perfumed.
A mabda, A wilderness, an uninhabited country.
a1Jow< mabda-a, The beginning, original, origin, principle,
source, or head (of any thing).
A tnabddn, One that grows soon fat.
A JJwc mubaddud, Scattered, dispersed.
A cJu^c mabdu^. An invention, discovery, first production, fic
tion. The place where any thing new is produced. Mubda^
Tired, lamed (man or beast). Mubdi^ Who first hits upon,
strikes out, or produces. A creator, author, inventor, founder.
Who feigns or tells a lie. A heretic, a leader of a new religion.
(A beast) which halts or limps from fatigue.
a CJlcJwc mabda^aty (pi. of mabdaQ Innovations (in
a bad sense), revolutions, heresies.
a ^S^ctnubaddaly Changed, altered, exchanged. Turned into.
A (J-V* mubadduriy Corpulent, thick, big-bellied.
a mabduwy A rural place.
a^\~c mabdu-a (or mabdu-a), A beginning, a thing
begun, (pi. mabddt), One on whom the small pox begins
to appear.
a rnubdah. Extempore, irregular.
tnubdi-Oy Who begins, who does any thing first. An
inventor. Who makes manifest.
Aj\~) mubazziry Prodigal, lavish, unthrift, extravagant.
a mubazziriy Prodigality, luxury.
mubazzikaty Who deals more in words than deeds.
a mabzilaty An every-day or working-garment.
a mabzam, Strong, robust (she-camel).
a mabzuly Expended. Bestowed. A magnificent pre
sent. Acceptable, agreeable.
p mabary (imper. negat. of burdan), Do not carry,
bear, or receive.
a mubirry Superior to one’s companions.
a \j~t mibrdy A pen-knife. A razor. A hatchet, or, in gene-
ral, any sharp instrument. MubarrUy Exempted, free, absolved,
far removed from.
A mibrdty A penknife. A file, or a rasp. Mubruty (A
she-camel) which wears a nose-ring.
a mubarrdty (pi. of mabarrat) Good works.

حول هذه المادة

المحتوى

المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.

يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
الترتيب

القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ‎‎٧‎٠‎١] (١٨٢٦/١٤٠٧)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185910.0x000008> [تم الوصول إليها في ٢٥ فبراير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185910.0x000008">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">ظ‎‎٧‎٠‎١</span>] (١٨٢٦/١٤٠٧)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185910.0x000008">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_1407.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة