"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ٦٧٨] (١٨٢٦/١٣٦١)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
and support it by saying, that Muhammad denounced eternal
damnation to all who refused to adopt it as such.
A 0 la -muri) Ignoble, knavish, avaricious,
p lamari) Active, ready, nimble. Bragging, boasting.
Adulation, flattery. A musical mode of reciting verses, (in
ancient Persian) Bread.
v lamanly Flattery, adulation. A lie. Vain boasting.
A request, prayer, petition. Singing verses. A flatterer. Any
thing fastening a fillet or head-dress. One who accompanies
■verses with song. Clad in a coat of mail. The being clad in
a coat of mail.
a <Lcl! la-mat, A coat of mail closely woven.
A lam at, Any thing deserving of reproof. Lammat, Ma
lignant (eye). Fortune. Misfortune. Any thing dreaded.
a lamij, One who indulges much in venery.
p lamchah, A charm against evil eyes.
a Idmih, Who looks slyly, but attentively. Shining, glanc-
ing, glittering.
A Id mahdlah, Inevitable. Inevitably.
p Ldmakh, (heb. *P^) The father of Nuh, Noah.
k Idmis, Touching, feeling.
A Idmisah, The touch, the sense of feeling. d! /CJyi
huzsat-i Idmisah, The sense of touch,
p Idmishgar, The elm-tree.
A Idmis, Veal dressed in the skin. Broth of meat, flour,
and vinegar, left to cool after the fat is skimmed off.
a Idmi^, (part.) Shining. Bright, flashing, splendid.
anzsdr, The vibrating rays of light, luminous,
resplendent. dsdr-i Idmi^atu'l anzcdr, Most
clear or striking signs and miracles.
a<£x*1 Idmi^at, (fern, of ^ci Idmi^) Resplendent. The hind
head of a new-born child.
p Idmak, A piece of cloth worn over the turban. La-
mech the father of Noah.
a Id tnakdn, Inexistent, having no abode,
p Idmah, A piece of cloth worn over the turban. What
ever fastens the head-dress. An ornament. A thing entwined
about another from head to foot. A corslet of iron. Spiritless.
v^lam't, Belonging to the letter J 1dm ; or to the end of
a word, as izdfat-i Idmiyah, The regimen of two
nouns, in which the first is pronounced with kasr or short i,
as shub-i tank, A dark night, a al
tazmu’l lunity, A forked bone at the root of the tongue called
hyoides os.
p ^ Idn, A wall round a house; any area; a fold or inclosure
for cattle. A ditch, a furrow, a pit. Ingratitude, insincerity.
A tremor from excess of pain. A storehouse. Ji na-
mak-ldn, A salt-warehouse.
a jjl] hanna, Because, since, in order to.
p Jdj land, He trembled. Membrum virile,
p Idndan, To move, to shake, to agitate. To totter, to
stagger. To tumble, lobark.
A Id tiazir, Incomparable, unequalled,
p ^A nest. A bee-hive. A hen-coop. Idle, lazy,
negligent. A guide. Vain, empty. A shout, a noise, aery.
Torn to pieces, broken to pieces. Driven away,
p Idtiidan, To move, to agitate. To totter.
p^I law, Plaster, whitewash. Submission. Flattery. Sup
plication, request. A jest, a joke. T wo sticks for playing the
game of tipcat.
a lj la-wd-a, Adversity, distress, trouble,
p lawdr, Labour, trouble, grief, affliction.
A Id wdris, Heirless, having or leaving no heir.
A ^ Id wdris-mahdl, A branch of revenue arising
from persons dying without heirs.
a ^ Idwa Hldih, No, by God !
p Idwarshlr, Food given to boys. The gum of the
opoponax-tree.
p Idwashlr, Gum of the opoponax-tree.
p LlS*} Idwuk, A kneading-trough. A tub or vat, in which
they wash clothes. A thin round cake.
A Id walad, Without offspring, childless.
A launa, (or with the article allduna and
alldwuna) (pi. of allazi) (The men) who.
A j Id wa nautm, Yes and no.
p S*! 1 /arcaA, Supplication, request. Trick, fraud. Adulation,
flattery. A jest, a joke. A kite. The game of tipcat, iji
Idwah kardan, To supplicate.
Idwt, Who turns or returns. Ldwty, (heb. >1^) A Le-
vite. Levitical.
p Idwidan, To ask. To boast, to vaunt,
p 2$ Idh, A kind of red silken stuff.
Aji). Idhiz, A mountain or rising ground making a road nar
row. Ldihiz (or iiylj dd-iratu'l Idhiz), A spot upon a
horse’s jaw below the ear.
A Idhizdni, (dual ofJJfci! Idhiz) Two mountains almost
meeting, leaving only a narrow pass.
A ife. Idhif, Injured, afflicted, sad, sighing (man or woman).
A ^ Idhumma (for allahumma), O God !
Ldhndr, The city of Lahore (in Hindustan),
p CJyl 1 Idihut, Divinity.
p i Idihuti, Divine.
Pj^ N j Ldihdr, Name of a province and city in India,
p Idhurah, The parings of a cucumber or melon.
A LAJ’k-' Idhuna, (pi. of lahi) Men or boys lazy, lounging,
or trifling away time.
H«a la-a', (fut. yal-a') He was slow.
A la-y (from lS'^), Beingslow, tardy; retained, contained,
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ٦٧٨] (١٨٢٦/١٣٦١)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185909.0x0000a2> [تم الوصول إليها في ٢٢ دجنبر ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185909.0x0000a2
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185909.0x0000a2">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">ظ٦٧٨</span>] (١٨٢٦/١٣٦١)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185909.0x0000a2"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_1361.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام