"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٦٥١] (١٨٢٦/١٣٠٦)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
1109
cur
woman. Kulbat, A closet, a cell. Severity (of cold). A tavern,
or wine-cellar. Straits. Sterility of a season. The whiskers of
a dog or cat. Kalibat, Mad (bitch). Withering (as herbage
for want of rain).
A kalbatani, A blacksmith’s or farrier’s forceps, with
which they take hold of hot iron, or pull out nails.
r kalbitari) A smith’s forceps. (Burhan-i kuti^.')
A kalbas, kulbus^ or kulabis. Avaricious, stingy,
p kulbad, A closet, a cell.
p kulbsitan, A tooth-drawing instrument. (Cast.)
p kalbasu, A large lizard.
p kulbak, A covering for a stack of grain. A hut built
for those who keep watch over sown fields or melon-grounds.
A kalbus, A species of locust.
p kulbah, A closet, a cell. A house, a cottage, a Turko
man hut covered with a kind of felt-cloth ; a shop, a warehouse.
A casket. A corner. A bridegroom’s house decorated. <ul£
kulba-i ihzdn, An afflicted or distressed family.
a kalba’, (pi. of kalib) Mad (dogs or camels).
Kalbi) Belonging to a dog or a bitch, canicular. A name by
which the Druses are called, because they are supposed to wor
ship a black dog.
p kulup, The beak of a bird.
v kalpaturah, Foolish sayings.
A <L!i kallut) A large blunt knife. Killat (from kalla),
Being blunt (sword), dull, dim (sighted). Being slow, stam
mering (tongue). Falling, ceasing to blow (wind). State, con
dition. A woman’s veil. A canopy ; an awning for keeping off
gnats. Kullat, (fern, of kull) All, every (woman). Delay.
fullut kullat or fulat kulat, A swift horse.
A kalt (from L^), Collecting, drawing together. Pour-
ing (into a vessel). - Galloping (a horse). Lying (any thing),
p kaltdn, The jambs or side-posts of a door.
A kiltdni or kullatdni^ (dual fein. of ,Jo kull) Both.
P kaltab or kultub, Hypocrisy, deceit. Governors,
p kallabdn, One who connives at his wife’s infidelity.
A kullat, A portion of meat or corn.
a-Is^K kalt ah at, A certain mode of walking,
p kaltujah, A fool. 1 itillation, tickling,
p kaltah, Dock-tailed, curtailed, particularly an ass with
his tail cut short. A short stick which fills the hand. Short, de
fective, little, mean, contemptible. Unsuitable. Any thing old
of its kind; past his labour, or any animal that can no longer
hunt from age. One who has an impediment in his speech.
p kaltah-chbb, A short staff carried by dervishes.
a kalsamat (fronv^ q), Being full in the face, plump
cheeked, chubby (yet handsome).
a kulsum, Full of flesh about the jaws. An elephant.
The silk flag at the top of a standard. ^ ^ ummu kulsum,
The mother of plumpness (by the figure metonymy) the proper
name of a woman, as of Fatima the daughter of Muhammad.
p ^ kilj, A fold, a wrinkle. Baskets in which they carry
coals, or dried dung for heating baths. Proud, arrogant, self-
conceited, foolish.
a fa/, Generous,excellent,celebrated. Strenuous,strong,
robust, bold men.
kaljdd, Bald.
p kaljan, A dunghill or receptacle for dirt and sweepings.
a kaljabut (from q), Striking with a sword. The
crackling of fire. Flame.
p kiljah, A quail. Kulajah, Of two colours,
p ^ kalch, Dirt, filth. A fold, a wrinkle. Curly hair. Pack-
saddles. Pride, arrogance, self-conceit. A dung-basket. Kulch,
A sort of cloth brought from CashmTr. Curly hair. Crumbs of
bread. The belly.
p kalchakdd, One who has the scald.
p^ kalachang, A crab,
p kalchah, A magpie.
p kalchichah or kilchlchah, Tickling, titillation.
p ^ kilh, A kind of gum, benzoin or benjamin.
a kalhabat (from q), Striking with a sword. The
crackling sound of fire.
A <Ls" kalahat, The mouth ; the environs of the mouth, espe
cially when stretched to a grin.
a kilhim, Earth, dust,
p ^ kulkh, A kind of herb.
p kulkhdn, The chimney, furnace, or stove of a bath,
p kalakhach, The filth of the body.
p^ kalakhrijah, The murmuring noise of a crowd or of
the flowing of water, the pouring out of liquor. Titillation.
P kulkhan, The chimney, furnace, or stove of a bath,
p ' kulkhan-tdb,One who lights the furnaces of baths.
a kalad, Hard, tough soil, without gravel. A hill. A
leopard. A weasel.
A kaladat, A tract of hard ground.
a kaldah, Hard, thick, gross. An old woman.
a kaldahat, A certain manner of walking.
a kaldam, Hard, thick.
A kuldum, Short. A dwarf.
p i kaldah, Dry, barren ground. Name of a person.
rj_l£ kilz, Root of the wild pomegranate.
kvij*&kils, Quick-lime, also mixed with sand, or formed
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٦٥١] (١٨٢٦/١٣٠٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185909.0x00006b> [تم الوصول إليها في ٢٢ دجنبر ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185909.0x00006b
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185909.0x00006b">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و٦٥١</span>] (١٨٢٦/١٣٠٦)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185909.0x00006b"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_1306.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام