"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٦٣٨] (١٨٢٦/١٢٨٠)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
1173
P
kajwuj, Crooked, bent.
ii j^sr kajur, Zedoary, a Chinese root.
p^ kujuk f The sciatica or hip-gout.
p kajul (or kachul), The motion of the hips when
dancing. A juggler’s art; a game.
r kajuman, A kind of nightshade.
^ kajurif A housing for the saddle. Anger.
kajuwah, A camel-litter in which women travel.
kajah. Any thing crooked at the extremity. Kujjak, A
little hole into which boys throw nuts in a game. A bandy-ball.
kajl, Raw-silk from the cones. Crookedness, crossness.
Pj.-js^ kqjlr (andkajiz), A maker of mortar.
p s kujirduh or kujayrdahy A leader, the head of a party,
the chief of a religious sect.
P r^ kajjni. Armour for man or horse.
kajtTiy Any thing made of raw silk. Quilted armour.
Horse-armour. A boy’s game. KijJn, Flour and oil.
p kuch, The scale of a fish,
p kuchbardah, A leader, an ensign,
p kichrl, A kind of food made of rice, pulse, and butter
(eaten principally in Hindustan).
p i 1 kachakj Name of an animalcule which frets a leathern
water-bottle.
kachkarah, Tortoiseshell,
p kachkuk, A beggar’s dish.
p kachkulf A beggar, a mendicant. Kuchkbl^ A cup,
a bowl. A beggar’s wallet.
P^Uls.^ kachgdzc, A species of mountain-cow.
p kachal, One who has no hair, and is marked with wounds
or scars. Crooked, bandy-legged. Kachal or kuchal, An an\-
malcule which eates holes in a leathern water-bottle,
p kachalak, A magpie,
p kuchulah, Dog’s bane.
kachali, A disease incident to the heads of children and
the hair to fall off. Name of a valley near Ispahan.
Hj^sr kachur, Zedoary.
p CSyJ kachuk, An affection of the nerves of the thigh. Ku-
chuk f Little.
P kachuly The motion of the hips when dancing.
p ^ kachun, A coat of mail. A noise, a shout in fighting.
Name of a bird.
p {J kachah, A ladle* An iron hook, on which they hang up
causing 1
meat
in markets. A ring without a bezel. The chin.
h (JaaiT kachah amdaru. Gross import. The payment
made by a Zamindar of his rent.
h hack’hart, A court of justice. An office for the re
ceipt of the revenues of government.
P tjs$ kachah gul kardan, To become manifest (any
thing concealed).
p kachir, kachirdah or kuchayrdah), A leader,
a head, the chief of a party.
p e^ kachin, Name of a game.
A ^ kuhh, True, aboriginal (Arabian).
A kahdl, A species of antimony. A collyrium. Small
beads, or any thing similar, used as amulets against the fascina
tion of malignant eyes. Kahhal, An oculist. , kah-
hdl-i shortcut, An epithet of Muhammad.
kahb (from Uncovering the nakedness of
man or woman. R ising up (a flame). Striking on the back
side. Sour grapes.
kahs (from Giving away (part of one’s pro
perty). Drawing (part of any thing) towards one with the hand.
a kahsalat or kihsalat, Protuberance of belly.
A -Sr kuhuh, An old decrepit woman.
A ^as? kahs (from u ^ > ), Obliterating, defacing. Running
round, going over. Striking with the foot. A species of plant
the seed of which resembles the eyes of locusts.
aU? kaht, Sterility, barrenness.
a kihkih or kuhkuh, A decrepit old woman ; aged camel.
A Js^ kahl (from J^sr ), Being barren (the year). Anointing
(the eyes) with antimony. A barren year. Heaven, the sky.
. sarrahat kahlun, The sky was serene and cloudless.
Kuhl, A collyrium, or antimony reduced to a fine powder used
for the eyes. Accumulated wealth, p (J' s - kuhl-i khawldn,
Juice of boxthorn. kuhlu’s' suddn, A tree bearing
black berries, which are excellent for the eyes. kuhUi
fars, Sarcocolla, a Persian gum or balsam, used in dressing
wounds. A3y v jJ kuhli par and, (jjj kuhti rbz, also
kuhli shab), Darkness of the night. £j>- kuhle
charkh, The lower heaven. Darkness of the night. A Kahal
(from J^)Having black eye-lashes or brows (naturally, without
the aid of paint). The blackness of the eye.
A kahld, (fern, of ak-hal) Having naturally black
eyes, eye-brows, and eye-lashes, without the assistance of art.
(A woman) whose eyes are anointed with collyrium. Black-
eyed, and white-bodied (sheep).
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٦٣٨] (١٨٢٦/١٢٨٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185909.0x000051> [تم الوصول إليها في ٢٥ فبراير ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185909.0x000051
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185909.0x000051">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و٦٣٨</span>] (١٨٢٦/١٢٨٠)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185909.0x000051"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_1280.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام