"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٥٩٣] (١٨٢٦/١١٩٠)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
rjlifi farghur, Moistened. Kneaded. Wetting. Broken or
bruised in pieces. Name of a scout belonging to Afrasiyab.
p furgharidan, To moisten well. To mix (leaven)
with water, or other liquid. To scratch (the head),
p Farghdn, Name of a country in Turkistan.
A farghuni, Two certain stars, lunar mansions.
p f ar g h “ n j ( a l so Jarghanch), A vineyard. A
plump fat cow or mule full of flesh,
r >±j\zj3farghdnd, Mixed, kneaded.
Farghdnah, Name of a country in Turkistan. Name
of a note in music.
v f ar ghaytda n ) To moisten. To be moistened.
p ?fJf (lr g ha Ji Iv y-
T j z j 3 f ( ^ghar <) The bed of a river when almost dry; also the
small quantity of water remaining in such a river. A minor
stream derived from a more considerable one.
p farghardahf Mixed together, kneaded,
p JJyifurghul (and dfZj 3 furghul). Delay, dilatoriness.
p i^j 3 f ar gh an i A channel newly made through which they
cause water to flow.
p X^jifarghand, Any thing stinking. Wheat sown mixed
with barley. Ivy.
v sX^-jS farghandah, Bread made of wheat and barley. A
kind of ivy. Ugly* unbecoming (dress),
r^i^i farghaw, The lopping of a vine.
Fjyyi farghur, A bird resembling a partridge, but smaller.
A lark. A froof.
farghok. Silent, taciturn, modest. Delay, slowness,
p farghul, (ital. Ferrajuolo) A wrapper, a great coat.
Farghul or furghul. Procrastination. Negligence, inattention,
p i^SfZj 3 Jirghdif, A sparrow-hawk, a merlin.
v farghls. Segments or parings hanging from hides.
v {JLtSjSfarghish^ Old, worn out. A fur garment, the hair
of which is dropping off. Negligence, remissness.
A farfdr, Loquacious. Full of levity. One who breaks
every thing. A species of vehicle for the women. Name of a
tree black and hard as ebony, of which they make dishes,
p furfut) Fumitory.
p [ J^j 3 Jiriftun, To deceive, to cozen, to cheat.
a farfah, Soft ground. Purslain.
A '^jSfarfakh (orj^-^ farfakhes), Purslain.
p jijifarfar, The partridge, the attagen, woodcock, or snipe.
A fan. Reading or writing expeditiously. A word spoken in
haste. Quickness, hurry, expedition. A boy’s top.
farfar nawishtan^ To write in haste.
AjSj firfir also furfur, Name of a bird. Furfur, The young
of a wild cow, goat, or sheep.
a ijiji farfarat (from q), Calling out to. Talking much
and confusedly. Breaking. Cutting. Diminishing. Putting
in motion. Shaking. Defaming. Shaking himself (a camel),
and running fast with short steps. Being light in mind, and
swift of foot. Champing the bit and shaking his head (a horse).
Making the vehicle called farfdr. Lighting a fire from the
tree called farfdr. Levity, inconstancy, frivolity.
p farfurdzdn, The Creator.
p farfaruk, A child’s peck-tdp.
p XjijS farfar ah, Swift, hasty, a chatterer. Inconstancy, levity.
Hurry. A child’s plaything, formed of apiece of leather cut
round ; and which, by means of a double string, is made to whirl
about, making a humming noise. A paper-toy like the sweeps
of a windmill applied on a pin to the end of a stick.
p 3 j> Farfuryus, Name of a learned man.
p furfanj, An aromatic reed.
p jjiji furfur, A kind of bird smaller than a partridge; a quail.
A fat sheep. Furfur, Sour milk, dried and become black.
Kj^jS furfur, A boy, a servant. A fat camel; a camel eat
ing or chewing the cud. A ptisan made of the fruit of the tree
yamhut. Name of a bird.
pjyi f farfuz, A kind of bird smaller than a partridge,
p i^ff 3 farfus, Name of a stone used medicinally.
v&ijifarfah, Purslain. A crane. (Castellus.)
p farfahan, Purslain.
p farftr, A small partridge. A fat sheep.
a jf^j 3 firfir. Purple. A violet. Purslain. Any thing fragrant.
p furfayn (or firfinaK), Purslain.
p js farfiyun or far afiyun, Euphorbium.
♦a far aka, (fut. Jjyv, yafruku) He separated.
a Jjjifark (from j^/)) Separating, dividing. Separation, dis
tinction, division, difference, discrimination. Dispersion. The
head, summit, or top of any thing. A measure of 26 lbs. Dis
tant, separate, distinct. Away ! Aside ! p^Lj SijS fark-i
farkad-sdy, His head (high) as the stars, a bild fark, In
discriminately, without distinction, indifferently, p
<—->! fishdndah zi chashm ab o bar fark khdk, He
shed tears from his eyes, and he sprinkled his head with dust.
a Firk, A part separated from the whole. The arm of a river.
A flock of sheep. A troop of soldiers. Furk, Whatever dis
tinguishes truth from falsehood. The Kur’an. Farak (from
^•^j), Trembling, being frightened. A measure of about 26 lbs.
Dispersion (as of darkness by the dawn). An interval or space
(between the teeth, the cloven hoofs of cattle, the beard of an
old man, or the comb of a cock). (Plants) which grow up with
intervals (not close nor in continual rows). One hip of a horse
being higher than another. Farik, Timid. Firak, (pi. ofdJ^i
firkat) Crowds, bodies, sects. Furuk am! furrak, (pi. of
fdrik) (Camels) bringing forth. Clouds.
a firkd^, Wind in the belly.
a ^j 3 furkdn (from Jj/)? Separating, discriminating. The
6 Y 2
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٥٩٣] (١٨٢٦/١١٩٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185908.0x0000bf> [تم الوصول إليها في ٢٥ فبراير ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185908.0x0000bf
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185908.0x0000bf">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و٥٩٣</span>] (١٨٢٦/١١٩٠)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185908.0x0000bf"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_1190.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام