"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ٥٦٢] (١٨٢٦/١١٢٩)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
1022
A L-ijLz ^ukuf (from u-ftXc), Dwelling, residing. Being as
siduous, industrious. Hovering round a carcase (a bird). Being
threaded or strung (pearls or gems).
A ^cihaiczea/c, Plump, short, firm-bodied. A hard place.
a jJ/c ^ukawka^jf Short, dwarfish.
a ^ukutn, (pi. of tikm) Parts of a load,
p <^2 utkkah, A magpie.
a ^(iky (from Dying. Being bunchy round the
girdle; that part of the Asiatic dress which is wrapped about
the middle. ^uka\ (pi. of IjLz. uikvoat) Roots of horses’ tails.
uikka’j (Wearing an upper garment) with the train hanging
loose. ^ukka\ Wild dates peeled, ^akty, The stale milk of
sheep, upon which they milk fresh, to make it coagulate.
a uikls, A shoot of a vine penetrating the earth, the
other extremity re-appearing above ground at a little distance.
Sour milk (especiallypoured upon any liquid food); also new milk.
uikisat) Dark (nights). A great number of camels.
A li-ix ^akiz, Short of body.
A uXix ^akik) Intense heat without a breath of wind. A pa
roxysm. Hot (day).
A Jx t^a?, The upper part of a house, Above. ^
min ^alu, From above, from the highest part.
A Jx util (from Jx £(illa), Striking one with repeated blows.
Drinking, or causing another to drink a second time. A second
draught. A substitute (for another thing). An extenuated tike
(sheep-louse), or a man like it, emaciated with sickness or age.
A plump tike. A corpulent man, or camel.
A Jx uilla, Perhaps, ^^ix uillt or gallant. Perhaps I
(may do). i_£3x utllaka, Peradventure thou (mayest see him).
A »X ^ala (from Being superior to, above, on the upper
part. Striking (with a sword). Glory, sublimity, exaltation,
eminence, dignity, superiority, (pi. of ilx uilat), Anvils, .sic.
^ala-u’d’tUn^ (The glory of religion) a proper name. *)\
1*H abu'l ^alti, A kind of sweet beverage made of water, flour,
and honey ; another made of new wine boiled with spiceries and
sweet herbs. Ixj hukkujulla wa ^a/a, God the glorious
and most high, lx ^ min uila^ From above.
a t—Ac tglab) An oblong mark impressed on the neck. (pi.
of <ulx ^ulbat) Milk-pails.
A Ix'lc <£ul(ibit) A flock of sheep. Corpulent.
a i^l^ ^alubty, Lead, tin. (pi.of Lix ^ilba) Strong nerves on
each side of a horse’s neck.
A Six ^alat, An anvil. A kind of stone. A camel. 2 !x
uilatu'l khalki. Long and bulky (she-camel).
A Cl^lx ^xllat^ (pi. of <l!x ullat) Accidents, causes. Diseases.
Cl>lc abna-i ^allat, Sons of one father by different mothers.
A <£j1c utlosat, A mixture of two things ; as las! with butter.
A^-iU jJlaj, (in of J*-) Applying (a remedy). Adjusting,
'it.
managing (affairs). Contending for superiority. A medicine.
A remedy, cure, p M ithout remedy, incurable.
VjtdJ ^lx ^ilaj-pazir^ Curable.
a j*=Jx utldjim, (pi. of (♦y- ! F c ^}*Uum)^irong, robust camels.
A ^ulas, A thing, somewhat (eatable).
a Irlc alut, A rope round a camel’s neck. A transverse mark
made by burning. The side of a camel’s neck. A black ring
round a dove’s neck. Mischief, dispute, strife.
A i_-j!x ulnf, (pi. of i—c-lx ^alaf) Provenders, provisions.
A vender of forage or fodder.
A C^lilc ^ilaftydt) Strong pack-saddles made by < sic ^ildf.
A Jjlx utldk, Anything, somewhat remaining, especially milk
in the udder. Fodder sufficient fof cattle.
\ dSiz '^alukat (or <tilx uildkah), A strong inclination to
wards. Relation, parentage, connection, dependency, attach
ment, interest. A sufficiency for the support of life. Preten
sion, right, justice, necessity. Commerce, communication, cor
respondence. <ij!x utluka-i kardbat, The connection of
kindred, ^ildkut^ A rope or strap by which any thing is fastened
(as a shield or bow). Fixed love, ^illdkat^ A hanging han
dle. Semen genitale.
p Jcj ^ildkah-band, A tape-maker.
AiJillx ^rddkiyat, (A man) dedicated wholly to any thing.
a <«L0x ^aldik or ^uldk. Any thing eatable. A uterine vein.
^alldk, A vender of the resin called ulk.
A J^llx ^uldkid, Thick.
A j*£!x utldkim, Strong (camel).
A J^lx ^ildl, (in of (Jx ^alla) Being milked at mid-day.
pHx ^aldild, An acclamation of reproof.
A <L!ilx ^uldlat) Whatever diverts one from any pursuit. The
remains of any thing. The streakings (in milking). L nira-
paired vigour. A horse-race. The meridian-milking of cattle.
A jJ^lx ^aldliniy (pi. of jjlx ^dlam) Worlds. Times.
A ^(ildllj (pi. of <ulx ^illiyat) Supper-rooms, parlours.
a {aldlik, (pi. of (_^Jx utlik) Brambles.
a j*^x uldrn, (in of jjx) Disputing (with another) on science,
(pi. of jjlx ^dlim) Wise men. (pi. of 4.<ilx ^aldimut) Signs,
marks. ^iildm,A sparrow-hawk, ^alldm, Omniscient, God (as
knowing every thing), ^Jx ^ulldmu'l ghuyub, Ac
quainted with things future and invisible (an epithet ot God).
bi hamdi ’lldhi ’l maliki'l ^ulldm^ With
praise to God, the king of knowledge, or, the Omniscient.
lam, Cyprus or privet. A learned man. (pi. of jJ!x ^dlvn)
Learned men. ^rildma (for to ^ix ^a/a’ wa), Upon what ?
A <Lc!lx ^aldmat, A sign, signal, mark, any distinguishing cha
racteristic or impression. A pedigree, a coat of arms, an armo
rial bearing. A miracle, a prodigy. A standard, banner, e n *
sign. A road-post, a mile-stone, or any thing similar for show
ing the way or the boundaries of lands, uilldmat (or
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ٥٦٢] (١٨٢٦/١١٢٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185908.0x000082> [تم الوصول إليها في ٢٥ فبراير ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185908.0x000082
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185908.0x000082">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">ظ٥٦٢</span>] (١٨٢٦/١١٢٩)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185908.0x000082"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_1129.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام