"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ٥١٣] (١٨٢٦/١٠٣١)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
V
->•
p shtlah) Rice-soup. Wormwood.
shlllm, A ray or skate. Name of a river.
a shaym (from Putting (one thing into another, es
pecially a sword) into the sheath. Drawing (a sword). ^ atch-
ing a thunder-cloud to discover whether it will rain. Lntering
into. Shinty (pi. of ashy am) Distinguished by a black
mole or any other natural mark. A kind of fish. Shiyam^ (pi. ot
shimat) Manners, habits. Soils dug up.
p shinty The scale of a fish. A skate ; also another spe
cies of fish. The beaver. Rebellious. Unfortunate, disgraced.
Sir, your worship, and the like. (Burhan-i fcati^.)
a.*U--£> Shima-Uy Name of a woman.
a<U~2j shimaty (p shimah) Habit, nature, an excellent
disposition. Earth dug up.
p shimah, A kind of grape.
p ^--1 shayn. Bashfulness, modesty. A defect, detriment.
Shin, A wrinkle on the forehead. A kind of flute or pipe. A
reddish apple. A long and crooked cucumber reserved for seed.
A man addicted much to venery. (for nishin). Sit down.
A shayn (from ^^0, Disgracing, dishonouring, degrad
ing. Disgrace, shame. Shin, A miser. The letter Three
hundred. Shayyin, Shameful.
p shin a. Swimming, natation,
p shinaby Labour, study. Swimming.
PjL>. shin-khiyary A large cucumber kept for seed.
shinahy A kind of pipe.
shaynizy Coriander-seed.
?yJ* shitOy A declivity. A base, foundation. Below, under.
Humble, low, depressed. A valley. Rice-soup or gruel. A bow.
p ly-Ji shizsa. Eloquence. Eloquent,
p jU--! shiwady A species of water-fowl,
p L-Jj shizcd-zabdny Eloquent,
p shizcdny Mixed*, jumbled together,
p shizcdnidan. To mix. To steep flour in water, to
knead. To cause to tremble.
shuyukhj (pi. of shaykh) Elders. Doctors.
AcU^wl shuyukhiyaty Old age.
p shuyushah. An ingotof gold. The stalk of a cucumber.
A shuyu^ (from «---S>), Being divulged, published. Com
prehending. Following. Leaving (a portion) undivided,
p *--2 j shizcany Lamentation. A spear.
a
pjb XjJ* shizcah-bdz (also j? shizcah-gar), A lover,
male or female coquet, playing oft' all the pretty arts of love,
p ^ shizvah-ddr. An artist, tradesman. Expert, clever,
p shizoah-zubuiiy Sweetly spoken, eloquent,
p shiyah. The neighing of a horse. A kind of pipe.
a shayhabur. An old woman with a little strength.
A shay ham, A (male) porcupine with large quills,
p shihah, The neighing of a horse.
a shayiy, (^-^ shi-ayy, or shu-ayy) A small thing,
somewhat.
a < ---A shuyayb, A little old man.
a AlJb shayLat (from Wishing, willing.
a shuyaykh, (dim. of A little doctor, or old man
p shayidan. To arm or equip one’s self.
, .a sad. The fourteenth letter of the Arabic and the seven-
teenth of the Persian alphabets. In arithmetic it expresses 90,
and is the abbreviature for jLa safar, the second Muhammadan
month. It seldom occurs in words not derived from the Arabic,
and is interchangeable with sd, ^jim ,J zayn, ^ sin, y
shin, and ^nyn. The power of ^js sad is that of s pronounced
with a hollow sound from the throat, not easily to be described.
A .tbtf sd-a. The water contained in the caul which envelops
the foetus in the womb. The after-birth of a sheep.
A c—jU? sab, A bitter plant. The colocynth. The juice of a
bitter tree. Sdbb, (part.) Pouring, diffusing.
A C— >Ls sa-ab (from Being troubled with nits (the
head). Drinking much water (a man). Quenching (the thirst).
a <ubtf sdbut, A slight touch of insanity.
x sdbir. Patient. Job. abu subir. Salt,
p sdbut ah. An old woman. An aged mare.
A (jy-'btf sdbun, Soap. sUM sdbunu'l leaf. Soap-ashes.
! v 4$ sdbunly A mixture of almonds, honey, and sesame-oil.
A ^c^btf sdbuniy, A soap-maker.
\ ^ji\a sdbi, (fem. sdbi-aty ph sdbi^un) Those
idolaters who change their religion, Pagans, or Sabeans.
A subiyat. The north-east wind.
A Cl^b? sat. Loud-voiced (man or ass). A fine shape.
a ^-bs sdh (for ^_^>-bc sahib), A friend. b yd suhi (lor
b yd sdkibi). Oh my friend.
A sahib. Enjoying, possessed of, or endowed with. A
lord, a master, a great man, a governor, a chief. A companion,
a friend. A title of courtesy equivalent to Master, Mr. and Sir.
This word is much used in composition to denote the master or
possessor of any quality or thing; asjbs^ sdhib-i ikhti-
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ٥١٣] (١٨٢٦/١٠٣١)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185908.0x000020> [تم الوصول إليها في ٢٢ دجنبر ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185908.0x000020
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185908.0x000020">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">ظ٥١٣</span>] (١٨٢٦/١٠٣١)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185908.0x000020"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_1031.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام