"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ٥٠١] (١٨٢٦/١٠٠٧)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
900
••
yili
p shik-dar, A governor. An officer appointed to collect
the revenue from a certain division of land. Perplexing,
p shik-dari, The office of shikdar. Uncertainty.
a s&LL shikdat, An herb good for fattening.
A shakdaf, A kind of vehicle used in Hijaz.
a shakzjshikz, and shukaz, A young chameleon. ShikZj
A reptile. The chick of a bustard. Shakaz (from Be
ing sleepless. Having a malignant, fascinating eye. Departing,
being far distant. Motion. jJii 'i j fa *1 Id bihi shakazun
wa Id tiakazun, He does not move in it, he takes no concern.
jJb ‘i » Ai-i <*J L> md luhu shakazun tea Id nakazun. It is no
thing to him. Shakizj Sleepless. Evil-eyed.
A shakzd, A hungry eagle.
a ^tSUJashikzdnj (pi.of shakz, s/t/A**, and shukaz) Young
chameleons. Shakazdn, Sleepless. Malignant-eyed. Quick-
sighted; (hence) a wolf and a chameleon.
A jjLZ) shakr, Any business which demands aitention. Shakir,
The anemone, the tulip. Shukar, A cock. A lie.
p shikar, The anemone.
A shakrd, Name of a horse.
a shakirdt (or shakrdrt), (pi. of shakir)
Anemones.
A shuhrdn, (pi. of jLL shakir) Anemones.
a shakirrdk or shikirrdk, A green magpye.
a shukrat, A clear shining red colour. A rosy com
plexion in a man or woman. Shakirat, One anemone.
G shakardii/un, (SxofSiov) Water-germander.
a shakshakat (from q), Splitting (wood). Pro
nouncing, delivering (a discourse). Vociferating. Braying.
Shikshikat, A substance resembling lights protruding from the
mouth of a camel in heat. zu shikshikat, Vehement,
sonorous-voiced (orator).
A shikshikiy, A high-sounding speech.
a shiks, A particle, a part, a portion of land.
A shak^ (from £-s^), Drinking, sipping. Helping.
a l. g shakf, An earthen pot, a potsherd,
p (JsJ* shakak, Beating time in music.
a shikak, (pi. of shikkat) The halves of things split
lengthwise. Shukak, (pi. of shukkat) Long strips of cloths.
Intervals. Long journeys.
a shakl (heb. ^pt^) (from ^JiLi), Weighing (money).
Having to do (with a woman).
A i jjL*$hakn (from ,j^), Giving a little (present). Shakn,
shakin (or <,3^9 kahlun shaknun), Few, small.
k shuku-a (or isyLL shuku-at) (from IjL*), Breaking (the
head). Combing (the hair). Growing (a side-tooth). Striking
(any one with a stick) at the parting of the hair.
a LfajH shukub, (pi. of shakb and of shikb) Caverns.
L -r , y~ ) shukub wa aghwdr, Caverns and grottoes.
;j j a syL* shakwat and shikzcat (from •&£), Being miserable.
p thikut, A demon in a human form. The principle of
evil (j-^l Ahiraman. A raving madman. Va’v MaU
A shakur y Description, epithet. Shukur, Any thing ne
cessary to be done. A multitude. State, condition.
A shukuk, (pi. of^J^i* shakk) Fissures.
A^ja4> shukun (or tiyiL shukunat) (from Being little
(a present). Smallness of a present.
p shakah, shikah, or shakkah (from a 4s-Si shakkat), A
fissure. A notch. A crack in the hand or foot from walking.
a <&£» shukkah, (lit. A piece, from shakk) A royal order,
a letter (especially from a superior). (Hunter.)
p Jcj shakah-band, A kind of horse-armour,
p shukkahi, A curtain. (Castellus.)
a shakiy, Poor, miserable, wretched. Wicked, villain
ous. Petulant, insolent. A robber, assassin, banditti.
A shakih (or j ^*3 kabth wa shakih), Deformed.
A shakiz, Sleepless.
a shukayr, A species of chameleon.
A shakls, A partner. (A horse) running swiftly. A
little remaining of a great deal.
A Luiw shaktt, Earthen jugs.
A (JL-iLSi shakik, Split or halved. One half. A brother-uterine.
Shukayk, A half. A little uterine brother. A strong calf.
a tU-jLi shakikat, A fissure, a crack, a crevice, a notch. One
side (of the head). A pass or space between two mountains.
Ground between two heaps of sand (especially when producing
grass). Rain,lightning(as piercinglhe clouds). A sister-german.
a shakin, Few, little, small.
ril<i shak, Doubt. Scandal. A magpie. Shuk, Arsenic.
A ulXi* shakk (from shakka), Doubting, suspecting.
Limping (a camel). Applying closely (to any thing). Covering
one’s self with complete (armour). Piercing (with a spear).
Doubt, suspicion, hesitation, suspense, uncertainty. Arsenic.
Shikk, An upper garment. Shukk, Division. Schism. Diffi
culty, trouble.
A shak-a (from i^*). Being cracked (hands or feet),
p ICi shukd, A blow, a box. A quiver.
A-cl^-i shikd-a, (pi. of shakwat) Water, or milk-bottles.
A shakdt (from Complaining, telling one’s misfor
tunes. Relating a state of one’s maladies. Sickness.
Pjl£-i» shikar, The chase, hunting. Prey, game. Plunder,
booty, pillage, rapine, spoil. Perquisites. jlCi shikar
shudan, To be taken captive, to be seized. cMzin-i
shikar kardan, To go a-hunting. (part.of shikdridan),
Hunting, seizing. A hunter. jlLi jdn-shikdr, A ravisher
of hearts. j*<^< mardumshikdr, Pursuing or seizing men.
AjlCi shikar, (m of j&>) Showing gratitude, (ph of^-*
shakr), Vulvae mulierum.
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ٥٠١] (١٨٢٦/١٠٠٧)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185908.0x000008> [تم الوصول إليها في ١١ March ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185908.0x000008
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185908.0x000008">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">ظ٥٠١</span>] (١٨٢٦/١٠٠٧)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185908.0x000008"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_1007.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام