"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ٤٩٦] (١٨٢٦/٩٩٧)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
890
i,
p sharmiiy A lie, a falsehood. Vain, senseless talk.
a shirwasy Large, fat, and flabby.
A shirzeaz, Fat, soft. A she-camel fat and full of milk.
A shirwat) Long-bodied. A swift camel,
p sharwal. Drawers, trowsers.
p Shirzcan, Media.
Shir want) A Mede.
a sharub, Water neither salt nor sweet. Shurub, (pi.
of t— sharib) Drinkers.
a j£> shuruj, (pi. sharj) Places through which water
flows from high rocky grounds into a plain.
a jJ* shuruh (from Explaining, (pi. of^j£ shark)
Explanations, commentaries; rudiments, elements.
A shurukh (from £ j£>), Growing (youth). Cutting the
gum (teeth), (pi. of £ sharkh) Sword-blades unpolished and
without hilts. Equals, peers.
A sharud. One who flies away with terror, a fugitive.
Fugitive (pieces of music). Shurud (from Fleeing away.
shurur, (pi. of sharr) Iniquities, evils.
a shurut (pi. ofL^i* short) Conditions.
shurut zza kuyud-i sulh, The articles and conditions of peace.
A shuru^(from £j£>), Entering (an animal the water).
Beginning, setting about (any business). Taking pains. Stretch
ing out the neck (a camel). Being levelled (a spear). A be
ginning, commencement; an onset, attack, (pi. of shdri^)
(Camels) entering the water, (pi. of shir^at) Open roads.
p Ur* shuru^kardan, To begin, make a beginning.
A shuruf (from u_J^2i), Being aged (a camel).
a shuruk (from Rising (the sun).
A shurum (or sharlm), A woman burst, abused,
p sharzvah, A certain mode of reading or chaunting.
a cSjj** sharzed'y Alike, resembling. <l! ^ Id sharzea 1
lahu, There is none equal to him. Shurzca\ Deliberation.
v XjJL sharah, Greedy, gluttonous. Voracity. Name of a
plant called in India tulsl.
kXjL sharah (from ^-i), Being very greedy (of food). De
sire, appetite, avidity, gluttony, p I nafs-i sharah
ulud) A soul stained with gluttony, addicted to excess, a Sharih
(or sharhdn) Gluttonous, greedy.
A shary, The colocynth. Shura' (from uf^>), Flashing
repeatedly (lightning). Shaking to and fro (a camel’s halter).
Playing with the bridle in this manner (a horse). Having an
eruption (the skin). Being obstinate and stubborn (a man).
Running much (a horse). The to-and-fro motion of the bridle
by the waving of the horse’s head. Boiling with rage (a man).
A pimply or florid ulceration of the skin (especially from acrid
nocturnal vapours). A district, a country. Shari, Exquisite,
excellent. Going well (a horse). Pimpled. Shir a* (from
Buying and selling, A bargain. Sharly, Refractory (horee)’
Sharrly, The best, also the worst sort of cattle. Shurra’ Ma
lignant, fascinating (eye).
p cjy-1 shin, Purchase.
A shirydz, Thick, with a long neck.
A «— shir y“fi The lon g and luxuriant leaves of corn which
they are accustomed to cut away.
A sharydn or shirydn, A tree of which bows are made.
An artery, by which the pulse is felt.
a sharib, Water neither fresh nor salt. A pot-com
panion. One who waters cattle along w ith another. Shirrib
Given to drink.
sharibat, A sheep which after having drunk stands in
her former place that the others may follow.
k bjL sharyat, One colocynth. A palm-tree from a date-
stone. The best, also the worst sort of cattle. Shariyat, A rule,
way, mode. Nature. (A woman) bringing forth only girls.
p \zj jL sharitd, (in ancient Persian) A king.
p sharitiinitan, (in ancient Persian) To open.
A sharij, Wood of w hich bows are made.
A sharijat, A bow made of two pieces of wood; or of
several framed together. A basket of palm-leaves, wherein they
put fruits. The bruised nerve of a camel’s neck, with which they
fasten the wings to an arrow. The binding of a book.
A shai ih (or fcxTjL sharihat), An oblong slice of meat.
A sharid, Separated, flying away.
p U'-M sharidan, To exude, to drop. To flow. Shurrldan,
To flow, to murmur (as water, or any liquor poured out).
Vjij^>sharir, Good. Beautiful.
Aj)j£i sharir, Wicked, malignant, perverse. Shirrir, A
worthless scoundrel.
sharisut, The cheek.
A sharit, A rope made of palm-leaves.
sharitat, A condition. A mason’s rule. (A sheep
or camel), having a scarified ear.
A shari^, Bold. The finest linen.
A shari^ot, Law, justice, equity. The laws of Muham
mad. Any place where beasts drink, shari^at-i
sharifah, The holy law. j$d\ shari^at-i azhar, The
resplendent law.
A t— flJ sharif, Noble, eminent, holy. A nobleman, a gen
tleman (especially the descendants of Muhammad) ; the prince or
sherif of Mecca. Excellent (with regard to inanimate things).
A golden Arabian ducat. u-CJ .-£» sharifu'l a>w;'w</, Noble
person. j sharif tea zzazi^, Nobles and plebeians.
l— majlis-i sharif, A noble assembly. A tribunal.
mizdj-i sharif, A noble disposition, an excellent
temper. How do you do? i - hi hasabi’sh'
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ٤٩٦] (١٨٢٦/٩٩٧)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185907.0x0000c6> [تم الوصول إليها في ١٤ March ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185907.0x0000c6
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185907.0x0000c6">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">ظ٤٩٦</span>] (١٨٢٦/٩٩٧)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185907.0x0000c6"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_0997.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام