"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٤٩١] (١٨٢٦/٩٨٦)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
#
879
shab niyasudan.) Lovers. Thieves,
p shabu, An agate. Ajar. A saddle-cloth.
A shabawdt) (pi. of shabdt) Sharp points.
a shabuby Any thing- fresh, and vigorous. Whatever is
used to stir the fire. A sheep or wild ox in his prime. Rearing
(a horse). Shubub (from shabba). Lifting up both feet
when curvetting (a horse). Kindling (a flame or war). Giving
more life or brilliancy (to colour). Burning.
A shabwat, A newly hatched scorpion.
A shabus, What vegetates or grows strong.
MjyJ* shabbur^ A brazen trumpet.
A L- shabuty shabbut or shubbut, A kind of shad-fish,
p shubukah) The elder-tree.
A shubul (from J^)) Growing. Being delicately
brought up. (pi. of shibl), Whelps of lions or other beasts.
v shabby, A ]ar. A saddle-cloth, (or s/m&-6oy), The
Egyptian violet, which yields a perfume only at night.
a shibh or shabah, Like. An image, resemblance, simili
tude. Orichalc, a fine kind of brass. shibh-i ^amd,
Manslaughter. J js kuz-i shabah, A copper vessel. Shubah,
(pi. of shubhat,) Doubts, obscure points.
v <LJL shabahy A kind of soft black stone. Agate, jet, black
coral, black shells or glass beads. A tree resembling the myrtle.
<U-Sj yak shabahy The space of one night. Monday.
du shabahy Two nights. Tuesday. (See shambah.)
a shubhdity (shabahariy shabuhdriy shubahdn or shubu-
hdn)y Name of a thorny plant. Water-mint. A plant smaller
than wheat, with which a composition is made for closing up
chinks in houses, and curing pains in the eyes.
A<t£«i shubhat (from ‘^-i). Being doubtful, intricate. Shubhat
(or shubhah)y (pi. shubhdt) Doubt, scruple, ambi
guity, suspicion. An obscure, doubtful point, p
daf^-i shubhah kardan (or shubhah zd-ilkardari)y
To remove all suspicion.
p shabhaty The beak of the £_/■>- chargh (a sort of hawk),
p shabhuiriy The porcupine,
p shub-hungurtiy The night-time. At night.
shabiy A certain night. Nightly. A night-shirt.
shab-ydry An electuary for the head-ache. Aloes.
shab-ydrahy New wine, must.
shab-ydzahy A bat.
a l— i shabtb (from c— shabba). Lifting up the fore-feet
when curvetting (a horse). Wincing, capering. A rearing horse.
a shablbat (from shabba), Attaining to puberty,
p ^ shabtbty A narcotic root. The inebriating hemp-
seed also bears this name. (Gladzcin’s Materia Medica).
A shabibiyaty Youth, youthful age.
p shabi-khuriy An invasion, attack, or surprise by night.
p^vX^i shabidatiy To turn aside, to sit down in a place, to
p
p
perch (as a bird). To rest any where at night. To hang any
thing to the head, or to tie round the loins,
p shabirahy A bat.
a ^ : shabi^y Many. shabt^u'l ghazli, Cloth of
many threads.
a shubayky A small net.
p i» shabtkahy A net, a gin, a snare. Full of holes,
p shab yalddy The longest night in the year,
p shabil kardany To press, squeeze. To whistle,
p shabiniy Running away, flight. A fugitive,
p shabinahy Nocturnal (meat or drink). Stale, of last
night. A bat. Grapes. Turpentine.
A shabihy Alike, equal, resembling. A picture.
shablhi bPl hakky Like the truth, probable.
p s/iap, Brilliant, resplendent. Jumping. Quick,
p M . *1 shapdshdb (or c—Al.-.*) shapshdp)y The whiz of an
arrow.
p i,_ shapdshaby The noise made by a continual striking.
Pd^-i shiptaky A slap with a shoe, a kick,
p jJa shappary Good, excellent,
p XjJ* shaparah (or shaprak), A bat.
p (jyu-Ji shupusy A louse, a nit.
p shupusin (and shupushln). Lousy,
p shapushy shipishy or shupushy A louse,
p i -Jli i shop shop. Agitated, disturbed. Quick, hasty.
V v
The whizzing of an arrow. The branch of a tree.
p shupusht or shapashty A gross thick man. Seeing
badly at night. Malevolent.
r shipishahy A moth. A weevil.
p J-Li shapaly Camel’s foot (an herb). Shtpil (t-^U-i ship-
tat, or i* shiplak). Degree^ rank, dignity. The noise made
by a bird’s wing when flying.
p shapldnidaiiy To cause to adhere,
p shaplidan or shipUdariy To be foolish. To act like
a madman. To press, squeeze, smooth with the hand. Ship-
lidariy To chirp, to whistle.
P ^ shipnidany To whistle to a horse when drinking.
P shipokhtan, To give a violent shock. To sprinkle,
p shapur } A shad-fish.
shappuz ( or JJ-*- , shappuj)y A bat.
p shapposhy A cap, a night-cap. A fillet worn under
the head-dress. Night-clothes. A quilt, a counterpane,
p fW * shapa-i tii'y The sound of an arrow in the air.
p shipekhtariy To sprinkle, to scatter.
Shapiry Name of a high mountain,
p shapily Camel’s foot (an herb). Shipily Pressure, a
squeeze. A chirp, a whistle. Distress of mind, madness.
p shaty Money distributed amongst the by-standers at
the end of a game. Presence, worship, majesty.
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٤٩١] (١٨٢٦/٩٨٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185907.0x0000bb> [تم الوصول إليها في ١١ March ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185907.0x0000bb
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185907.0x0000bb">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و٤٩١</span>] (١٨٢٦/٩٨٦)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185907.0x0000bb"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_0986.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام