"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ٤٤١] (١٨٢٦/٨٨٧)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
780
An aigrette. The ear. Time. A fountain. Certainty. Near.
fiJj sm//' bastari) To discover herself (as a mistress to her
lover), zulf-i partshan. Dishevelled, scattered
locks, /<—cJj zulf-i tab-dar, Curling ringlets. IL^. / 4 c^Jj
2 w//'-z khatd, Fault, transgression. , 4 —aJj sm//*-* daruz, Long
locks, aJj zulf-i zamhi. Night. The clay from which
man was formed, cJj zulf-i ^ambarin, Perfumed (with
ambergris) locks. j c-aJj zulf o khdl^ Ornaments of gold
and jewels wherewith a bride is decorated on her wedding-night.
a CL^UJj zulafdt, (pi. of <£aJj zulfat) First parts of the night.
a djiJj zalafat) Any constructed work filled with water (as a
cistern, well, pond, or ditch). Zulfat, Nearness, propinquity.
A stage, a halting-place. The first part or watch' of the night.
a ^jl^aJj zulfinjdnah, A sword, dagger, or knife, made of sil
ver, or with a silver hilt. Name of an ancient king,
p zalfah, A confined and dark place or alley.
A^J* ulfd > , Nearness, approach. A stage, a halting-place.
p zalfidan, To slide, to stumble. To fall upon ice.
zulf in, A bar, a bolt, a ring of a door.
A za ^ (from Moving (from its place). Retiring,
departing. Shaving (the head). Sliding, falling in a slippery
place. The buttocks of beasts. Zalk or zalak, A slippery place.
Aalik, Slipping, sliding. Cui sperma effluit ante congressum.
a iaJj zatkat (also aiJj zdtkah), A slippery place. A fall.
I*Jj zalka-i kadam, A slip of the foot.
A zu tkwn, The jaws, the throat.
p uJ3j zalak, A live coal, a fire-brand.
p j zalug, A leech.
A Jj zalal, A fall. Zalal or zalil, Slippery (place). Zalal
( ov Jii zaHl) (from Jj zalla), Stumbling, falling. Erring,
blundering. Being deficient in weight, less th^n|tandard (money).
A zalm (from ^Jj), Filling (a reservoir). Giving little (in
a present). Zulm, Right and true. Really and truly, in fact.
Zalam or zulam, An arrow without wings or points, used by the
Pagan Arabians in gaming. A lot. A divided hoof (of oxen);
also what grows behind it. Zulam, A domestic animal, re
sembling a cat, with a very short tail.
a bwj ~ul/nu, (fem. of azlum) (A sheep) having an ex
crescence under the chin. (A camel) having the ear slit.
a <uJj zalmat, zulmat, or zulumat, Right, true. Really, truly,
in fact. Zalamat, A small excrescence under the throat of a
goat or sheep. Right, true.
A zilimbd^, A man diffusive in speech.
zatombur, One of the five sons of the devil, who, ac
cording to eastern belief, sow discord between husband and wife.
zalankah, Perverse in disposition.
A 4 kiLvjj zulunkutat, A dwarfish woman. Penis.
Pjij zalu, A leech, a blood-sucker.
zaluj, Little. One who intrudes, or adheres to a so
ciety to which he does not belong. Mean, inferior, vile Avar'
cious. (An arrow) which falls out of the hand from lubricity
A zalukh, Slippery (place) at the mouth of a well.
A zulu^. The steep ascent of a mountain.
A zulugh (from jjj), Rising (sun). Flaming up (fire).
a zaluk, Extensive (ridge of a mountain),
p zaluk, A leech.
a JjJj zaliil, Deficient, light (money). Zulul (from Jj zalla),
Being deficient, light (money).
A<dj zalh, The odoriferous flower rlhan, or sweet basil. The
stone at the mouth of a well, on which the person stands who
draws water. Astonishment. Zalah, Solicitude, distraction of
mind from grief or anxiety.
p zalah, A leech. Zallah, Victuals carried home by the
guests from an entertainment. A bird. A bee. A kind of
cricket which hums very loud in summer.
a *$!j zalham, One who has thin hair and beard,
p U-Jj zulibiyd, A sort of fritter or pancake.
A iJj zilliyat, A coverlet of woollen, without a pile, neither
striped nor painted.
A £jj (fr° m {fJ)j Being carried lightly over the surface
of the ground. Earring (a gate).
p Zuluykhd or Zalikhd, The wife of Potiphar, whose
passion for Joseph is much celebrated in the East, particularly in
two elegant Persian poems by NazamT and Jam!.
A aJaJj zalitat, A mouthful of pap.
Pc-aJj zalif, Fear, dread.
A. d-j zalif (from u-aJj), Approaching, drawing near. Pro
ceeding, preceding.
p (iT^j zallfan or zilifan, Terrible. Terror, dread. A threat.
Hatred, revenge. A bow for separating cotton from the seed.
p zalifi, Terror, dismay.
A^jJj zalik, (A foetus) slipping from the belly of its mother.
Zulayk, A species of smooth peach.
p zalil, A hiccough, a belch.
A t-Mj zalil (from Jj zalla). Slipping, falling (in the mud).
Blundering (in speech).
A zillila', A slip, fall, stumble, trip. An error, blunder.
a j*Jj zalim, (An arrow, also a staff) smooth, straight, justly
formed, of a proper size.
p l*j zam, Cold. A biting wound. A midwife. A child sla
vering. One whose lips are turned out in speaking. A cheek, a
jaw. A torch, a match. A tent, a suppository. Gently, slowly.
Name of a river, and of a city. Name of a well.
A j*j zamm (from zamma), Binding, fastening (with trans
verse thongs). Bridling, reining. Carrying (the head) high,
tossing up (the nose), being haughty, supercilious. Going before
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ٤٤١] (١٨٢٦/٨٨٧)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185907.0x000058> [تم الوصول إليها في ٢٢ دجنبر ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185907.0x000058
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185907.0x000058">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">ظ٤٤١</span>] (١٨٢٦/٨٨٧)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185907.0x000058"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_0887.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام