"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٤٢٦] (١٨٢٦/٨٥٦)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
L5^
740
r
■- ■ 3
A ILcj ramlat, One heap of sand. Ru/nlat, A black line.
A ramlt, Sand or gravel-pits.
a foj rimam, Rotten (rope). Old, torn. (pi. of rimmat)
Carious bones. Rumam, (pi. of <U, rummat) Parts of old rotten
ropes. Rumum, (pi. of ^ej ramim) Putrid, carious.
p cr*> raman, (in ancient Persian) All, the whole.
p ramin^ A wink with the eye. (Castellus.)
v ss^cj ramandah, Wild, terrified, timid.
p ram w<*n or ramaman, A shepherd. Flocks, herds.
A rumuh, (A horse) apt to kick, and wince.
rum W z ) (ph °f joj ramz) Signs, nods. Enigmas.
p rvmuz-dan.) Skilled in mysteries.
A rum us, (pi. of i'ams) Graves, sepulchres.
* U°yV ram us, (A hen) voiding excrement.
A CyV ram uk, Poor, distressed, and scarcely able to live.
A rumuk (from Abiding (in any place). Rush
ing to the water (a camel).
p rumug, Stay, sojourn, commorancy.
p ram un, The first money taken in the morning, handsel.
Earnest-money. A douceur.
x *yV rum u~ a (from U;), Remaining, dwelling. Increasing
above ( 100 ). Thinking, esteeming to be true.
p ramah, A herd, a flock. A company. A troop, a body.
All. 1 he Pleiades. Rumuh, The hair of the pubes.
*a ^oj rama', (fut. yarmi) He threw.
a ramy (from Hinging. Throwing (from the
hand), darting (a javelin). Shooting (an arrow). Hitting the
mark. Exceeding, increasing (above fifty). Assisting, render
ing superior, favouring, benefiting. Railing at, reproaching, im
precating. Effecting, accomplishing (any thing). jUrH ,^-cj
ramy-i ahjur, Throwing stones. Rama', The sound of a stone
thrown. Ramiy, Thrown, hurled. Stricken. Small parts of
clouds. Clouds falling in large drops (as in the heat of summer).
pjL«j ram-ydr, A shepherd, an attendant on flocks.
a ramyut, One throw. dun ramyat-i hajar,
Within a stone’s throw. Ramiy at, (fern, of ^ ramiy) Thrown.
Game which is killed by a throw or a shot.
a rumayh, (dim. of rumli) A little spear. Veretrum.
rumayh, A species of long-footed mole.
-Xa-j ^j>\ rumayh-i abl sa^d, A staff on which an old man leans.
p ramidan, To be afraid, terrified, seized with horror;
to be disturbed, agitated; to fly in terror, to shun from aversion.
To frighten, to cause to fly.
p HS^-cjramldah, Horror-struck,disturbed,afflicted. Offended,
indignant, having an antipathy. j ramtdah o dra-
mldah, Moveables and immoveables. ran-
jldah o ramldah kurdan, To molest, to vex, to injure.
a y~cj ramlz, Moveable, volatile. Grave, modest. Prudent,
intelligent. Noble. Honoured. Narrow-minded. Many.
A L&rV Sharpened. A sharp knife.
A ramim (from ramma), Waxing old, putrefying. Pu
trid, carious, corrupted, worn. muhyi-i dzum-i
ramim, Restoring life to corrupted bones (applied to Jesus Christ).
a rimmtyi, Thrown.
a Kij ran-a (from U j), Beholding, looking at. Coming. Be
ing slow, sluggish (in walking).
A ratio,, A spectacle, any thing admired for its beauty.
a s\jj rund-a, A sound, especially musical. Rannd-a, Con
templating continually. One who gazes at or admires the fair sex.
A rindk, (m of ^J^), Becoming turbid (water).
a ramh, A short-tailed locust.
p rumb (or rumbah), Hair about the pubes.
p yy'J ramplz, Tarragon. (Castellus.)
a <L>j rannat, Sound.
p ranj, Grief, trouble, affliction, sadness. Pain of body,
anguish of mind. The cholic, twisting of the bowels, the iliac dis
order. Injury, offence, molestation, (in comp.) Vexing, (equi
valent to rang) Colour. ranj-i bdrlk, A hec
tic fever. ranj bur dan, To suffer distress.
v ranjdl, Food.
p L^ t ^^0 ranjdnldan, To molest, to occasion vexation.
p ranj-bar, A merchant, an artificer, a mechanic.
p ranj-ddn, A priming-flask or horn.
p ranjish, Indignation, offence. Grief, affliction.
p ranjak, The touch-hole of fire-arms.
p ranjan, A soft belly well purged.
p ranjur or ranjzcar, Sick, infirm. Afflicted, grieved.
Infamous, uishshdk-i ranjwar, Distressed lovers.
v j isfj ranjur-ddr, An attendant on the sick.
p LSjyyj ranj wart, Sickness. Anguish.
p ranjah. Pain. Grief. An affected air.
p ranjl, Disease, sickness. (Castellus.)
p l /^6 ranjldagi, Affliction.
p ranjldan, To be sad, melancholy, to fret, be vexed.
To be angry, enraged, filled with indignation. To carve, to grave,
p X-VsTi ranjldah, Vexed, ejmsperated, indignant, j SJuasT,
ranjldah o ramldah kardan, To irritate. To molest,
to disturb, to interrupt business,
p ranjln, A ploughshare.
a ranh, A giddiness in the head.
a,^) rankh (from ^)), Languishing. Being obscure.
p rinkhibln, A kind of food prepared from oxyagal.
p rand, Any thing graven. A word, a saying. Any thing
fragrant. Dust. Theft, plunder, Any thing rough and tart (as
the rind of a pomegranate). Laurel-berries. Wood of aloes.
Myrtle. A chip, a shaving. A carpenter’s plane. Net-bags
in which they carry straw or grass. Rind, Sagacious, shrewd.
A knave, a rogue, a cheat. A drunkard, a debauchee. A wan-
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٤٢٦] (١٨٢٦/٨٥٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185907.0x000039> [تم الوصول إليها في ٢٢ دجنبر ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185907.0x000039
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185907.0x000039">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و٤٢٦</span>] (١٨٢٦/٨٥٦)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185907.0x000039"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_0856.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام