"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٣٥٥] (١٨٢٦/٧١٤)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
607
Hgious habit. A remnant, a patch, a rag. khit'-
katuU htz, A menstruous cloth, p khirkuh anddkh-
tan, (met.) To confess a fault. To surrender. To be lost in
ecstacy. khirkah sukhtan, To rend in pieces,
p kharkatun, Ivy.
p ^ khirkah-poshdri) Religious mendicants, dervishes.
pJ^J khirkah-doZf A hotcher. Poor,
p kharktj A grain from which they make bread.
t kharaky A little ass. A small gelding. A species of
locust. A reptile which has the fore-legs long and the hind ones
short. The bridge of a musical instrument. A child’s go-cart.
A three-legged stool. The rack. A vine-arbour or prop. A
wine or oil-press. A reel for winding cotton upon. A chopping
or sawing-block. A glove. A handle, a hilt. A breast, a pap,
the nipple. The scab. Name of a village near Shiraz,
p kharkddah) A tent, a tabernacle.
khar-kabutar, A wood-pigeon, a queest.
p kharkubutah, A measure. A handle, hilt. The
scab. An earth, or maw-worm.
P kharak (or kharak-i) zamin, Reptiles,
p khur-kus, An idle babbler, a silly fellow.
kharkash, A shoe or slipper, worn above boots, to
keep them clean when walking. Khar-kush^ Killing an ass.
A multiped insect resembling a beetle, met with in cemeteries.
The toe of a boot. Khur-kush, Crooked. Winking, looking
amorously through half-shut eyes. Having a leeling giddiness
from intoxication. A sort of insect.
p khur-kamdn, A large bow. A machine for stringing
bows. A spring-gun set in gardens. Arduous and vain concern,
p khar-kuf, A kind of large owl.
p khargdh, A tent, a pavilion, a tabernacle. The royal
tent, court, or palace. A cottage or moveable Turkoman hut
or tent, formed by flexible poles, and covered with felt-cloth.
,*1^- khargd-i khuzr (or mind), The sky. ,*1^
ilLd tlils khargdh-i falak-ishtibdih, A pavilion high as heaven.
iU khargdh-i mdh, The halo round the moon. A mole
on the cheek. Khirgdh, A pleasant spot.
khar-gar, An insect troublesome to cattle. A halo
round the moon. Crooked.
p*^>- khargurah, A young ass, an ass’s colt.
khar-gaz or khar-giz, A large wasp, a hornet. The
leading of a culprit through the streets, mounted upon an ass.
rjt/> khar-ga&Az (or guwiz), A goad for driving cattle.
rj / y. khar-gtr (or Sjfj*-), The ona S el '> or ' vild ass ’
p ^^ khar-gosh, A hare or rabbit. Lamb’s tongue.
PuXisfU- khargoshttk, A leveret. The plant hare’s tongue.
khargah, A tent. &j\ kharga-i azrak, The
sky. »U KU- kharga-i mah, A halo round the moon.
A C j£. kharm (from Bursting (sewing). Cutting off.
Breaking the bridge of the nose. Piercing pearls or glass beads.
Deviating from the way. Kharm or khurm, The peak of a
mountain. Khuram (from Being pierced in the eai.
Khurum, (pi. of khurm) Summits of mountains.
p khurm, Vapours, exhalations. Name of an open plain.
Kharam, A defect. A dissection, amputation. A return befoie
having finished a journey. Khurrum, Cheerful, smiling, glad.
A pleasant, delightful place. Name of the tenth solar month,
also of the eighth day of every month. j khurram
o khanddn, Cheerful and laughing.
p ley*- kharmd, A groom, a horse-jockey, or stable-keeper.
Khurmd, A date. ^ Ue^>- khurmd-bun, A palm-tree, the pith,
or marrow of the palm-tree, khurmd-i abujahl,
A sort of date. khurmd-i hindi, A tamarind.
A Up- kharmd, (fern, of akhram) Having the tip of
the nose cut off, the bridge broken, lip chapt, or ear pierced.
PjUp- khar-mdr, A groom, a horse-keeper.
p^l^Up- khurmdsidn, A grove of palm-trees.
a khurm an, A lie, a falsehood.
kLcj>~ kharmat, The part of the ear which is pierced.
A ^khurmuj, A kind of blight or smut,
p khuram-ddn, A leathern purse or bag, carried by
religious fraternities at their side.
A khirmis, A dark night.
p j 2 >- khar-mast, Stupid. Obstinate. Athletic.
a kharmashat (from q) Spoiling (a book),
p Lii * y>~ khurram-fazd, The sky.
p i * kharmuk or khurmak. See khar-muhrah.
p khurram-gdh, A large tent. A green, a grass-plot.
v ijjJicjS- khar-magus, A gad fly, the ass-fly. A meat-fly.
p kharmul, A large, tasteless pear.
A khirmil, A foolish woman. A decrepit old woman.
A multitude of men.
P khirman and kharman, The harvest. Reaped corn,
grain. Flour, meal. A barn or other place where the grain is
separated from the straw. A parhelion or mock-sun. A kind
of rich cake, a plum-cake, or fritter. A candlestick, or stand
upon which they place it. khirman-i gadd, A heap
of corn gleaned. khirman-i mdh, A halo round
the moon. The sky. A mole on the cheek.
p khar-munj, A gad-fly. A paralytic. A certain colour
in a horse.
p khirman-sokhtah, Ruined. A bankrupt.
p < khirman-kob, A corn-thresher.
p kharman-gdh, A barn, a threshing-floor,
p khirman-gadd, A harvest-beggar. (BuriiAN.)
p ufy* khirman-girdy, Close-fisted, avaricious, stingy,
p khar-mdsh, A large rat.
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٣٥٥] (١٨٢٦/٧١٤)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185906.0x000073> [تم الوصول إليها في ٢٢ دجنبر ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185906.0x000073
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185906.0x000073">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و٣٥٥</span>] (١٨٢٦/٧١٤)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185906.0x000073"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_0714.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام