"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٣٥١] (١٨٢٦/٧٠٦)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
by the wife’s side. Khatan^ The nearest relation to a woman
(as father or brother). A son-in-law. A circumcision-feast,
p Khutan, Tartary ; also a certain district of that country,
p khatambar (or khatnabiruh), A miser. One
who knows much and makes no use of it. A trifling 1 vain fellow,
who boasts of wealth and affects distinctions which he has not.
a khutnat) Circumcision. Circumcision-fees.
. a khatzo (from Changing colour. Becoming broken
with grief or indisposition. Restraining or prohibiting. Twist
ing or plaiting certain parts of one’s clothes by way of ornament.
p khutu, A reed. The horn of a rhinoceros. The tooth
or bone of a viper. A Chinese bird, of whose bones they make
handles to knives, which, being dipt into any victuals suspected
to be poisoned, are said to have the very singular virtue of im
mediately discovering it.
p khatzeanah. The habit of a religious mendicant.
A khatawtaly Elegant, facetious, witty.
khatur, A reed, a cane.
a khatui'y A deceiver. Perfidious.
A khutu t (from t ^-), Travelling. Going right in the
dark (a guide with travellers).
a khutunuty Relationship on the side of the wife.
A n- khafity Base, vile. Unlucky. Languid, infirm.
A khatlr or khitfir, A deceiver. Treacherous,
p^-^- khattrahy A shepherd’s double scrip.
A khutility A thumb-stall of leather, worn by archers.
A khuSy A camel abounding in milk. KhuSSy Any rub
bish carried down or left by a stream. Dry sea-weed.
Ajli^- khusary Remains of food upon a table.
a khusarittiy One who forbodes evil. Thick-lipped.
A Li- khussat, A handful of sticks, a faggot. Camels’ dung.
a jtS- khasr (from Becoming thick. Being confounded,
disturbed (mind). Being mixed (folk). Remaining in a rural
abode, and not going out with the others in quest of provisions.
a1^ khusaruy (pi. ofyU khasir) (Men) mixed together.
a khis t (ibat, (A camel) abounding in milk.
A khas t araty A disappearance, a vanishing out of sight.
A khas^am, A lion.
A Lei khas t amat, Reddish (ass). Staining the body witli
blood (applied particularly, when people, entering into any im
portant agreement, kill and eat together some animal, and, mix-
ing sweet herbs with the blood, dip their hands into it by way of
o
solemn confirmation).
a khaslut and khasalaty The lower part of the belly be
tween the navel and the pubes.
a ^ khasam, Thickness of the nose or top of the ear.
a <Ui^- khusmaty Shortness in a bull’s nose.
khusur (or Xjyz- khusurat) (from», Becoming thick
(milk). Thickness, consistency of any liquid.
A khasjjy khasa'y or khisy. Dung (of oxen).
A khaslsy A collection,
p khajy Diligence, endeavour.
A^ khajj (from ^ khajja) Driving. Cleaving. Being
twisted. Striking the foot on the ground. Coition.
A W- khaja-a (from Knowing (a woman).
A khuja-aty A man who marries many wives. Corpu
lent, heavy, stupid. An old man taking a wife.
\ isrXsr’" khajjajaty Stupid (man). fall. Thick-boned.
(Wind) blowing continually.
p khajarah or khuju/'uhy A little. M eak. Bufifooneiy.
a khijafy (pi. khajlf) Thin, slender.
A<£JlL khijalut (from Jjsr^), Being ashamed, confounded.
Abounding with grass (land). Shame, bashfulness, modesty,
p khij alt dun. To embrace, to surround, to encircle,
p khujuioahy A voice, a sound.
p khajt and khujty Concupiscence.
p khaj khajy Effort, exertion, diligence.
a <Lsr^ khaj khaj at (from ^ * q), Blowing hard (wind).
Being sad. Lying hid. Shrugging from fear. Walking fast.
a khajar, The smell of the nether parts. Khijirr, Vora
cious. Knavish, cowardly.
p (j: - khujasty A mode in music. Fortunate, happy,
p khujastdgi, Auspiciousness.
p khujastah. Happy, fortunate, auspicious, blessed.
A flower yellow without and black within, Jyj yJ
naw ruz-i khujastah-buruzy The happy beginning of the spring
or new year.
vjJA khujastah-dkhtar, Of happy stars.
p p khujistah-pay, Happy arrival. (Gladwin.)
W' y _ . .
p^ khujastah-ra-y. Name of a certain vazir.
p khujastah-farjdm, Having a happy conclusion,
p khajash (or khajach^y The scrofula.
A khajfy Lightness. Levity, inconstancy.
P LJLsP- khajaky A hole made with the point of the finger or
a stick. A pearl in the eye. The tike.
A Jjsf^ khajal (from J^), Being modest, bashful, ashamed,
confounded. Being cheerful. Being insolent and purse-proud.
Sounding with the buzzing of flies (a field). Khajil, Modest,
bashful. (A place) luxuriant with herbage.
A khajlaty Bashfulness.
p lh 4 khajlat-kashy Overspread with bashfulness.
r v khujandy Mallows. Fortunate. In Turkistan.
p y y- Khujandahy Name of a city in Turkistan.
p^ khujiiy A lark.
A khajujy Blowing violently, a whirlwind.
a khajuja' (or^Wys^ khajujd-a)y Long-footed.
Ptj^sr^ khijazolah, A blister on the hand or foot.
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٣٥١] (١٨٢٦/٧٠٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185906.0x00006b> [تم الوصول إليها في ٢٥ فبراير ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185906.0x00006b
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185906.0x00006b">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و٣٥١</span>] (١٨٢٦/٧٠٦)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185906.0x00006b"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_0706.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام