"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٣٢٤] (١٨٢٦/٦٥٢)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
choba, A slake, a post.
p i}\) js>- chu bud bar khdstan, To rise up, to leap.
p chbban (also chopdn), A shepherd. A horse-
keeper. chdbdn-sag, A shepherd’s dog 1 ,
p chobani. The pastoral office.
p i —r > y>- chbb-bdr^ A nut-shell,
pjb chob-baz f The silk-worm’s cone,
p .AiJ chub-band, A bridge.
p ^>b L^Jyy- chob~purah) A chip, a lath, a shaving, a piece of
wood. A species of reeds of which mats are made. A besom
for a barn. An instrument for levelling the earth.
chub-kh'dr^ A timber-worm. Beaten.
PjL' chob-dar, A mace-bearer. (He carries a long
staff with a large head, the whole covered with embossed silver).
chob-danah. The jujube-tree and fruit,
p chob-dastl, A walking-stick. A goad,
p chbb-say, A rasp.
puJI^ chob-shikdf, Cleaving wood. A wedge,
p chbb-shikan f A woodpecker,
p chbb-shuicl, A fuller’s beetle.
p chobak, A little stick. A stick for separating cotton
from the pods. A watchman’s rattle. Red-wood.
p chub-kdrl, A drubbing. A kind of embroidery,
p ^bwil chobak-ushnun, Pearl-ashes, lie.
p uJ^’ *>- chobak-za?i) A head watchman. A drummer,
p chob-kash, An instrument for cleaning cotton.
t chobakl) The timber of a saddle. The patrol, the
nightly watch. The commander of the nocturnal guard.
p chobaktn, A wooden instrument for separating cot
ton from its seed. A w’atehman.
p chbbah) A rolling-pin. A wand. A walking-stick. A
fiddle-stick. A title of Bahram chubln.
p chubt, chubin, or chubtn) y Wooden,
p chob-yasak, A staff borne by a mace-bearer,
p chobtnah. (AiJ »r»- chobinah, or dib-J »r>- chobinak),
•• •_> v 7 v • > V ' •• • V V
A woodpecker. An eagle. Aswan. Name of Bahram chubin.
p <£jb chazo-payah, A quadruped, a beast, an animal,
p jCjb chazcpar-bazi, An Indian game,
p ya- chopgm, A stick for cleaning cotton. A little stick,
p cJbL^s>- chbplank, A kind of fillet for the head.
pdl>»r»- chawpatah, A sort of covered sedan, or litter.
chop fan, An instrument for cleaning cotton.
II chazct. The fourth part: a fourth part of the revenue
formerly claimed as a right by the Mahrattahs (in India).
P3'b'*5»- chutuh. Of this kind.
P chazstarah, A raised square place either in a garden
or before a house. (13urhun-i kdti^.')
p chusah. A tiger,
p chujy A falcon trained to hunt.
p ehuchant) A shoe worn by dervishes,
p chuchu, A sparrow.
p chuchah) A swan. A chicken. A rolling-pin.
p chukha, A woollen garment. A monk’s garb,
p chokhidan, To stumble, to fall. To quarrel,
p jy>- char (Or yy chorpor), A pheasant,
p dub yy chbrdbah, Water flowing from the bottom of a dam.
p churpah, A small species of duck.
p jiJ ^ r ^ 2 ’ c ^ ear ) as day-
p chorah. A distaff.
-✓V v 7
n cKawrt, An instrument made of the long hair of the
jsc\s>~ or Tibet cow, used to chase away flies. Churt^ A bracelet.
p uV churt-furosh, A seller of bracelets,
pjPudenda mulieris. A falcon able to catch game
before he is a year old. A pheasant. A certain thorny plant,
p chuza, A kite.
p chuzah (also chujah), A chicken, a young bird.
A notch at the end of a spindle to hold the thread. A spindle.
p jl> xjyy chuzah-baz, An old woman fond of young men.
P^ Xjyy chuzah-lazcd (or bj *jyy chuzah-ruba), A kite,
u j^yy chazcsar, A game of hazard,
p chawsldan, To stick, to adhere.
p iL&yy choshak, A vessel having a spout to it.
p ^yJ*yy chazvshanl, Four years revenue,
p chushldan (or ^.X&jj*-), (s ^ ^) To suck,
p ^yy chughy (s ) A yoke. A trench or a canal cut
through gardens or meadows. A dam, a wear.
p chugharly Sour milk which remains in a linen cloth
after the water is strained off. A horse of a partridge colour.
p , chbkul or chukul. An observator, an officer belong-
ing to a judge or collector of revenue. (Castellus.)
choky A profound inclination or genuflexion before a
king. Name of a bird. Penis. The knee.
ii choky A market-place. A daily market. A market
principally for second-hand wearing apparel,
p chbkdy Herbage.
ii chukldhy A district under a Fawjdar. See
u chazakiy A raised seat, a chair. A guard. A place for
collecting customs. A watch-house, v chazckt-ddry
The officer of a guard. A watchman, ^yy chazsokl-galuy
A square ornament of gold, &c. worn on the throat. {j*yy ^S^y
chazzkl-nazslsy One who keeps account of outposts and guards.
r ^S*y c h°gi The kneeling dow n of a camel. A genuflexion
before a king. An owl. Name of a bird. Penis.
p chavcgatiy A stick with one end bent, used in a game
at ball; a crooked drum-stick; a stick having one end arched,
to which is suspended an iron or steel ball, carried as an ensign of
royalty. A game like that, in Scotland, called Golf, but played on
4 A
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٣٢٤] (١٨٢٦/٦٥٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185906.0x000035> [تم الوصول إليها في ٢٢ دجنبر ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185906.0x000035
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185906.0x000035">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و٣٢٤</span>] (١٨٢٦/٦٥٢)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185906.0x000035"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_0652.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام