"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٣٢١] (١٨٢٦/٦٤٦)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
V
/
539
rT*T
539 W
p i»!
f cv "T‘ uhu-chashm, Having the eyes of a fawn or a gazel;
gentle, soft-eyed. Chasham^ A medicine for weak or sore eyes.
(* rnr '^*“ chashm-druy A remedy or charm against sore eyes,
witchcraft, or those accidents called chashm-zukhm.
p chashm-dghil ((Jycl chashm-dghul or
chashm-dghll), A glance from the corners of the eyes.
' chashm-dlus, Looking askance, glancing upon.
|* ,
**
هذه التواريخ تقريبية
^‘ chashm-dzear, An amulet (suspended in gardens to
pieserve the fruit from malignant eyes). A wall-eyed horse.
chashm-dweZ) A kind of net-work make of hair,
worn by women as a veil. A fly-net put over a horse’s head.
^ i***"^ - chashm-band. Fascination of the eyes, A woman’s
veil (of fine black silk). A lady’s slipper. (Castellus.)
p pL^chashm-bandah, Blind-man’s buff; hide and seek.
p chashm-bos, Kissing the eye (a friendly salute)
nearly synonymous with dast-bos, Kissing the hand.
chashm-btnd. Quick-sighted. Acute, intelligent.
p chashm-pandm, An amulet worn against the effect
of witchcraft, or yy) chashm-zahhm. A sword-belt worn
obliquely over the shoulder. (Castellus.)
chashm-poshl, A turning away of the eyes; the
affecting not to see or hear (a petitioner). Connivance.
p lA^^ chashm-pesh, Modest, bashful, shamefaced.
p
p
\
P 5A)
chashm-pesh giriftan, To veil the eyes. To blush.
p J chashm-tar. Moist-eyed, shedding tears. A weeper.
p chashm-chidan, A charm for malignant eyes.
p chashm-khdnah) The hollow or socket of the eye.
chashm-ddsht, Hope, confidence. Desire.
p~.>- chashm-ddnah, A grain used as an eye-salve.
s*- chashm-darldah, Shameless, immodest, impudent,
p chashm-zagh) Blue-eyed. Shameless.
chashm-zdl, Just, equitable. (Burhdn-i kdti^.)
vJj chashm-zad, An amulet made from glass beads to
counteract the influence of malignant eyes.
p sJj chashm-zadah, Struck, or hurt by a malignant eye.
Balked, baffled, disappointed.
p UJ chashm-zait) A small black grain good for sore eyes,
p ,L chashm-sdr, The mouth of a well, or fountain.
p L-j chashm-Jisd, One who pretends to stop the effects
of witchcraft, or y-j chashm-zakhm, by counter-spells.
p uUCkI-s- chashmak) A small eye. A peep-hole. Spectacles.
A wink. A black shining grain made up into an eye-salve. Hire.
Dog’s tooth (an herb). A shoe. chashmak za-
dan, To wink, to make a sign with the eye.
p Ghashmak-zan, A wink, a leer, a side-glance,
p chashm-gashtah, Blind of an eye. Squint-eyed,
p chashmaldn. The ball of the eye, the pupil. Name
of a black grain used as a remedy for weak eyes.
p chashm-nann, A beardless boy of handsome family.
p chashm-namd-i, A reproof, a reprimand.
p p\Jb* chashm-zcahdm, An amulet worn against the ef
fect of witchcraft or y-j chashm-zakhm.
chashm o chiragh, Dearly beloved. (Hunter.)
p chashmah, A fountain, a source, a spring. The sun.
Spectacles. The eye of a needle. sar-i chashmah,
A source, a spring-head. ^ sar-i chashma-i
hay wan, The head of the fountain of life, chashma-i
akhzar, The fountain of immortality. The mouth of a mistress.
Wine. chashma-i dtish, The fire of a smithy. The
sun. ZaJLs*- chashma-i tadbir, The brain. A thinking
mind. A prudent man. ^j\y chashma-i tardzu, The eye
in which the tongue of the scales plays, chashma-i
tegh, The lustre of a cimeter. chashma-i hay wan.
The fountain of life. chashma-i khdwari (or jy>-
A/mr), The sun. chashma-i khun, 'Yheh.ea.rt.
chashmah dar mdhi, The sun in Pisces,
chashma-i rdshan,The sun. <—j &aJLs>- chashma-isimdb.The
sun. The moon. Day. chashma-i zulumdt, The
fountain of darkness, chashma-i kir-gun, A night
as dark as pitch. chashma-i garm, The sun. 2aJLs-
chashma-i galasb, Name of a fountain in Khurasan.
chashma-i nosh, The fountain of life. The mouth
of a mistress. yJ>\ LZ-Jjb chashma-i haft akhtar, The
Pleiades. chashma-i hdr, The sun.
PjL: chashmah-sdr, Abounding in springs; a fountain,
p chashmizak, A black shining grain resembling a
pippin, with which, when pulverized, they anoint the eyes.
r chashn, A feast. A nuptial-feast. Fever-heat.
pjL) chashn-sdz, Name of the first day of the month,
p SXJL.y chashandah, A taster. j l-'cJL.y- chash-
anda-i shtrtn o talkhi, A taster of sweet and bitter,
p chashm, Taste, savour. A trial, an essay,
p chashidan, (s ^b{^) To taste,
p chashldanl, Fit to be tasted,
p ischashidah, Tasted. One who has tasted.
P J^~^‘ chashir, (\ jJLs>- jashlr^, A large corn-sack,
p XjJLs*- chashlrah, A kind of frumenty.
p chitawr (forjylstts*-), How ? In what manner ?
r chagh, A spider’s web. A churn-staff. A spinning-
wheel. Ebony. Chigh, A sort of screen made of split bamboo,
used as blinds. Chugh, (s 5JTJ") A yoke. A draught-ox.
p chaghdr, The sound of an instrument. A bad woman
who calls names. A cellar for storing grain.
p chighdrah, A dry well in which they lay up grain.
p j^T chaghdz, A brawling, abusive, shameless woman.
chaghdlah, A flight of birds. Unripe fruit,
p chaghdmah, Poetry. A poem, a kind of verse, an ode.
3 Z 2
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٣٢١] (١٨٢٦/٦٤٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185906.0x00002f> [تم الوصول إليها في ٢٥ فبراير ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185906.0x00002f
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185906.0x00002f">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و٣٢١</span>] (١٨٢٦/٦٤٦)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185906.0x00002f"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_0646.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام