"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ٢٦٥] (١٨٢٦/٥٣٥)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
A Jjaj tafawzeul, (for JUj tafa-ul, v of Jli) Presaging- hap
pily, taking a good omen from a name.
A tufuh (from <Uj), Being little, mean, vile. Being silly,
sottish (a man). Being tasteless (food).
A Sjii tafaiczcuh, (v of i*i) Speaking, pronouncing, deliver
ing (a speech). Being talkative.
taficir, (u ofjji) Causing to boil or ferment.
aJJ jij tafwiz, (n ofjy) Leading to the desert. Departing,
travelling through the desert (with camels, &c.). Perishing,
dying. Appearing clear, open, patent (a way).
A tafzcJZ) (n of Recommending, enjoining,
committing, resigning, confiding, referring to another. Marry
ing a wife without a fortune.
a tafzclf, (n of i— j»j) Marking with white spots.
A tufatk) (n of jjy) Making a notch (to an arrow).
Allowing (a camel’s colt) to suck at intervals.
A(*f.^ ta/wini) (n of not in use) Baking wheaten bread,
p tafah) Hatred, malevolence. A fog, a mist. A cloud.
Tufah, A button. A volume, a bundle of papers.
a tafah (from ‘Uj), Being little, mean, vile, filthy, con
temptible. Being insipid (meat). Tajik, Foolish. Tufah or
tuffah, An animal of the lynx-kind. See tuff at.
A tafahhur, (v of^i) Being ample. Being wealthy.
A tafahhuk, (v of Jil^i) Spreading or extending wide.
Being abundant, diffusive.
a ^*£0 tafahhum, (v of Understanding, perceiving.
tafhir, (11 of Being fatigued, breathing hard.
A tafh'irh, (n of ^) Giving to understand. Teaching,
instructing. Understanding.
A tafhik, (n of (God) making speechless, visiting
with an impediment of speech. Weakening, debilitating.
p tafidan, To crack, or chap (as the lips). To scrape
(money) together. To sit in the sun, to expose to the fire or sun.
p tufayrd (or tufayrdk), A white crumbling stone.
a lajj tafayyuz, (v of la-i) Breathing forth the soul.
a tafayyul, (v of (J^) Being weak or wandering in the
mind, erring in opinion or conjecture.
p tafin (or tafinah), A spider’s web.
A yz*-' tafayyu-a, (v of Li) Doing any thing, sitting, in the
shade. Turning itself, being turned (a shadow).
p tafyah or tafiyah, Eaves for throwing off the rain.
tafayhur , (n of q) Being fatigued, breathing hard
(a man or horse). Abounding in riches.
A tafayhuk, (n of (Jfas q) Being very emulous to excel.
Being talkative, diffusive in speech or prayer. Being eloquent.
a £ju tafyi-at, (u of ^li) Casting a shadow. At the heels of.
a tafyid, (n of -A-J) Drawing an ill omen from the note
of the owl.
a tafyil, (n of ^J-i) Accusing one of imprudence or
weakness of opinion. Rendering imprudent.
p. \ ' O—O V" a sautue). *
a taki, (imp. of waka’) Take care ! dread ! avoid!
takdbul, (vi of (J-5) Encountering, standing face to
face, looking at one another. Counterbalancing. Mutual op
position. Jjliu ^ After the meeting of both armies.
A tukdt, Abstinence, piety, religion. The fear of God.
A takdtik, Swift, rapid.
A (JjUi - takatul, (vi of J^J) fighting, slaying one another.
a takddu t , (vi of ^5) Piercing one another with
spears in battle. Treading close one upon another in pursuit of
any thing. Throwing oneself into. Dying one after another.
A |*^Uj taka dim, (pi. of <LcJdu takdimat) Presents.
a takddum, (vi of ^Aj) Being ancient, antique, old.
Preceding, going before. Fronting each other. (inlaw) Such
a distance of time as suffices to prevent punishment.
A takddir, (pi. of takdTir) The fates, divine decrees.
a takdzuf, (vi of i_iji) Throwing stones at one ano
ther. Mutual abuse.
A jl^’ takdrr, (vi of jS karra) Fixing, agreeing amongst
themselves. Standing firm. Being established in any place.
A takdrub, (vi of Approaching one another.
Being near, (in versification) Name of a measure.
A. iakdrush, (viof^y) Mixing in battle. Striking
with spears. Being pure, abstaining from evil.
a^jUj takdruz, (vi of JsJ) Retaliating (either good or
bad). Partaking mutually. Looking at one another askance.
aI^Uj' takdruz, (vi ofl^S) Praising one another.
A takdru^, (vi of ^Js) Casting lots.
A ( ^Ul' takdrun, (vi of^^j) Associating. Following.
K takdrir, (pi. of 'takrir) Recitals.
A takdzih, Seasoning for victuals.
A^ takdsum, (vi of Dividing, sharing among one
another. Swearing to each other.
A takdss, (vi of kassd) Retaliating upon one ano
ther. Equalling numbers (in calculation).
takdsur, (vi of j*^u) Pretending to be short. Being
unequal to the performance of any thing.
a takdsuf, (vi of w-Li?) Being dashed to pieces (a ship).
a takdsi, (vi of Being broken off (a rock).
takdsir, (pi. ofjLaiJ tiksdr) Collars, short and close.
a Ljui takdzd (for takdizi), Dunning, exacting. A
demand. Exaction by means of a suit at law. Urgency, impor
tunity. takdzd-i sinn, The customs or habits of dif
ferent ages, as of childhood, youth, manhood, &c. JojLi
takdzd-i shadid, Inexorable dunning, p Liljii’ To exact.
A-takdzi, (xi of Forcing, compelling, urging,
exacting. Receiving (a debt). Exigence, necessity.
Ajlsliij takdtur, (vi of J^zs) Distilling drop by drop. Raining.
Arriving in bands, following one another.
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ٢٦٥] (١٨٢٦/٥٣٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185905.0x000088> [تم الوصول إليها في ٢٢ دجنبر ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185905.0x000088
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185905.0x000088">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">ظ٢٦٥</span>] (١٨٢٦/٥٣٥)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185905.0x000088"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_0535.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام