"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ٢٥٥] (١٨٢٦/٥١٥)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
plexity. r "T 0 »^ ve ^ eat l“ ac ^ e * ^'° stun 5 t0 ‘ m "
'portune. To give trouble or uneasiness. To split, to disperse.
a t—sb Juaj’ tasdif, (nof Averting, scaring away.
A tasdlk, (n of Assuring of the truth ol, proving,
attesting, verifying. Believing, crediting, acknowledging as
true. Receiving contributions for pious uses. Running away
(a wild beast pursued) without looking behind him.
jyau tasdik-i bila tasaiowur, Presupposition.
a Juaj’ tasdikty^ Confirmatory. matulib-i
tasdiklyah, Confirmative questions (tending to prove the truth).
a tasarrukhy (v of Crying out, exclaiming vehe
mently. Endeavouring to cry out.
a tasarruf, (v of i—5^*?) Holding at one’s own disposal.
Using one’s own discretion. Taking, seizing, claiming. Being
skilled, well practised in. Possession, use. Ownership, controul.
Expenditure, embezzlement, extravagance. Dexterity, indus
try. p tasarruf ddshtan^ To possess, enjoy, usurp,
have in one’s power, <—tasarruf kardan^ lo use.
a tasarruf at, (pi. of tasarruf) Possessions,
usages. The sum total ofexpenses. tasarruf at-i
ruxzut) Compositions, histories, the style or manner of writers.
A tasarruf I, Common provisions given to dependents.
a tasarruni) (v of £/^) Being cut off, rescinded. Being
hard, robust, stubborn, obstinate. Being stript of the skin. Ceas
ing, leaving off. Finishing.
a tasrtb, (n of <-r^) Drinking sour milk. Eating
a vegetable called sarab, in the hollow of which there is a
most delicious juice.
a &j-zj tasriyat) (n of ^Sj^) Taking little or no milk (from a
sheep), in order to increase it.
A tasrth, (n of ’^j*) Speaking openly. Shewing plain
ly. Being open, plain, sincere, pure, clear. Evidence, mani
festation. p ^ , ° ma ^ e man ife st ? t0 explain, to prove.
a Jo tasrld, (u of t^?) Giving a very little to drink, not
sufficient to quench the thirst.
A tasrt^, (n of ^j^>) Overthrowing, throwing com
pletely prostrate. Making two-fold. Putting folding doors to
a gate. Beginning a poem with a hemistich, to the last syllable
of which all the verses in the piece must rhyme.
A p; j*sj tasrlf (n of i—J^) Changing, turning, converting.
Inflecting, conjugating, declining (in a grammatical sense).
Changing (money) from species to species. Drinking pure
(wine). Appointing a man to manage affairs, with full powers.
Expounding. Dismissing. Inflection, conjugation, etymology.
a j^sj tasrlm, (n of ^^) Breaking, cutting (a rope) in
pieces. Cutting (a camel’s) teat in order that, the duct closing
up, the milk may dry.
a tiscdk, (from Fainting, falling into a swoon.
Dying. Crying aloud from terror.
A i_ tasa^aib, (v of u-^?) Being difficult, above one.
A tasa t {ud, (v of Sm) Being important, difficult.
AjjX*ai tasa^rur, (n of jjX* q) Being spherical, globular.
A tasaJuk, (n of Q) Becoming indigent.
Voiding excrement (a camel). Poverty, need, indigence.
A tasffdy (h of Sx*z q) Raising up. Ascending a moun
tain. Going on a declivity. Melting. Distilling, sublimating.
A , tasur, (n of j**) Making faces in contempt.
a j tasghlr, (n of j**>) Diminishing. Rendering con
temptible, despising. Diminution. A diminutive noun.
A tasaffuh, (v of ^^) Looking at the broad surface of
a thing. Examining minutely, considering accurately. Com
paring, revising page after page.
A tasaffuk, (v of jJ^a) Moving from side to side (a ca
mel) on his back. Opposition, obstacle, injury. Inversion.
A tasfyat, (n of ^jLa) Purifying (especially the mind
from ill will), rendering clear, bright. Purgation. Reconcilia
tion. r To purge out humours.
A ^Juxi tasflh, (u of ^) Making broad, expanding, beat
ing out (ploughshare, or sword-blade). Clapping (the hands).
a tasfid, (n of Ai^) Fastening, binding, tying.
a tasflr, (ii of fu>) Making yellow or pale.
a u -tasflf (n of Ls saffa) Arranging, drawing up
an army in order of battle.
A jJuaj tasftk, (n of c ^) Striking with vehemence (so
that the sound is heard). Flapping the wings (a bird). Playing
(on the harp). Pouring (wine) from one vessel into another.
Leading (cattle) from pasture to pasture.
A taskll, (n of JiLtf) Polishing, furbishing.
A tasallub, (v of u-J-tf) Being hard, firm.
a tasallut, (v of L^—Ls) Drawing a sword.
a tasalsul, (n of q) Resounding (as thunder,
artillery, a smith’s forge, &c.) tingling (as bells, or other bodies
of a smaller and shriller sound). Becoming dry and rattling (as
clay). The hum of a large concourse of people.
a tasallu t , (v of £-1*) Bursting from behind a cloud
(the sun), reaching the meridian.
a t—gLxf tasulluf (v of iL?) Boasting, gasconading.
a tasalluk, (v of (J^) Crying out (a woman in labour).
Rolling in pain (from the belly-ache).
a l5 L 3 j tasalll, (v of ^L>) Being burnt, scorched, singed.
Growing hot, being heated before the fire.
A (ii of u-J-tf) Crucifying. Impaling. Mak
ing the sign of the cross; painting, or forming in the shape of a
crucifix. Making very hard. Growing hard (a soft date).
a tasliyat, (n of ^^Ls) Becoming hot (fire). Putting any
thing into the fire to heat. Making straight by heat (a stick).
Praying to God. Being propitious, merciful (God). Blessing,
supplicating a blessing upon, praying for. A confession of faith.
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ٢٥٥] (١٨٢٦/٥١٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185905.0x000074> [تم الوصول إليها في ٢٢ دجنبر ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185905.0x000074
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185905.0x000074">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">ظ٢٥٥</span>] (١٨٢٦/٥١٥)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185905.0x000074"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_0515.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام