انتقل إلى المادة: من ١٨٢٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و‎‎٢‎٣‎٤] (١٨٢٦/٤٧٢)

محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

365
f"
«•
V
blows in some countries from the east at sun-rise, and follows the
sun in his course through every point of the compass).
A tabazczough) (v of Coiling (blood). Conquering.
A tabawwukf (v of Attacking the flock (a murrain).
p C/j-J tabuk or tubule, A large platter, tray, or dish.
A Tabuk, Name of a place between Syria and Madina.
A (pl* ^ a t ret l s « Enmities. Sicknesses.
A tjyfj tubawzsul, (v of J!jJ) Making water.
a tabwib, (n of <- 7 -^) Making a door. Dividing (a
book) into chapters.
-s. _ V
A tabwi-at, (n of lyj) Bringing back. Preparing a ha
bitation. Receiving hospitably. Coming to a place (intending
there to dwell). Levelling (a spear at any one).
A yj tabiclsh, (n of Being mixed, jumbled together.
A tabwis, (nof^jtfjJ) Bearing the fruit called 6 us.
Being large, protuberant (the hips). Being clear, transparent.
A y+J tabnu-a, Bringing back. Receiving hospitably,
p <LJ tabuh, Savoury meat, delicately dressed. Putrid, rotten.
Dispersed, destroyed. Corruption, ruin. An old man.
a tabahhuj, (vof Being cheerful, joyous; rejoicing.
A ji*j tabahhur, (v of^) Being filled. Being bright (a cloud),
p ^\j <L3 tabah-ra-y, Of a depraved understanding.
A tabahrus, (n of Q) Strutting, looking big.
A tabahrum, (n of q) Being red, sandy (the hair),
p tabahrah, Savoury meat, much or delicately stewed.
A tabahhush, (v of (j^’) Assembling, meeting.
<LJ tabah-kar, A criminal, an offender.
A tabahhul. Study, labour, effort, exertion.
A^j-uifcJ tabahlus, (n of o) Coining from any quarter
naked and destitute of every thing.
A tabahlus, (n of Q) Pulling off* clothes, undress
ing. Bearing any thing impatiently, brooking ill.
A tabahluk, (u of q) Lying. A lie, a falshood.
a tabahhum, (v of ^j) Being doubtful. Being concealed.
A tabahnus, (n of Q) M alking with a strut.
A tabhiyat, (n of ^ Enlarging, widening (a tent).
A IT tabKit, (XI of C^) Astonishing, surprizing.
A ^tabhtj, (ix of ^) Making joyful. Beautifying.
A ^ tabhm, (ii of ^) Weaning. Staying in a place,
p jjJ tabi, A stitched turban. A thick hood. A short cloak-
p AjLj tabydzah, A fever. An enlargement of the spleen.
A tibydn (from Appearing distinct. Making clear.
Tabydn or tibydn, A declaration, a manifesto.
a wwJ tab'ib, Harm, hurt. Death. Destruction,
p tablbah, A spider’s web.
v tabtdan, To tremble. To bore, to perforate. To
warm with fire. To redden, to blush. See also taptdan.
Vj~2 tabir (or tablrah), A drum, a kettle-drum. A large
pipe, flute, or hautbois. In pieces. A mixen, a dunghill.
a tdb~i<^ (fern. <U--J tabl^at), A follower. A calf one
year old, still following the mother. A creditor. The bull’s
eye, the star Ad’dabaran. A defender, an assistant. Diligently
searching, urgently asking.
A tabayyugh, (v of ^) Being intricate, confused (bu
siness). Overcoming. Boiling (blood). Abounding (milk),
p tabikah, A baker’s instrument,
p <d~J tabilah, A fruit-basket. A baker’s instrument.
a tabayyun, (v of ^^J) Being distinct. Making clear,
p tabtnah, (equiv. to tabibaK) A cobweb. A spider.
A tabayyu-a, (v of U) Purposing, resolving upon.
A tabayhus, (n of q) alking pompously.
A a tabyi-at, (nofLi) Explaining, expounding.
A L^v~-J tabylt, (n of U^-J) Invading or surprising (an
enemy) in the night-time. Doing any thing at night, convers
ing, meditating, lucubrating. Considering, weighing, measur
ing, deciding justly. Barking (a palm-tree). Predestination.
A tabyih, (n of ^..J) Cutting, dividing (meat) into small
portions. Entrusting with a secret.
a tabyish, (ii of not in use) (God) making any
one of a fair countenance.
a w r :r " tabyiz, (ii of ^^J) Making white. Filling (a vessel)
with milk and water. Evacuating, emptying.
a f tabyigh, (n of j_-J) Remaining behind, or going off*
with (another). Leading along with one.
A tabyin, (u of ^^J) Separating. Giving (a daughter)
in marriage. Illustrating, declaring, making clear. Appear
ing evident. Budding, shooting forth (a horn, a plant). Being
separated (a divorced woman from her husband). Producing,
performing, paying. Delaying.
p t -V tap, Fever, heat, ardour. Perturbation, disquietude,
restlessness. _ l tap-i dikk, A hectic fever, consumption.
W v
p l 1 (Vj tapdk, Uneasiness of mind and body. Indulgence.
P^lj tap an, (part. of^J^' taptdan) Bearing earth,
p tapdnehah, A blow, a box. A billow’, a wave,
p tapdydnldan, To cause to tremble,
p Sj-J taprah, A kettle-drum.
h Taprah, The country called Tiparah in India.
p uJ ta P ra h mZan ) ^ player on the kettle-drum,
p tapish, A swoon, a fainting-fit from heat.
P ;J_ tapak, Favour, friendship. A sledge-hammer.
p tapakchi, A head accountant,
r tapanchah, (for tapdnehah) A box, a slap
p tapang, A fat, plump, firm-fleshed boy. A tray,
crucible. A window. Tupang, A crucible.
p tapangu (and tapangah), A chest. A casket. A
case for a barber’s instruments. A granary, a magazine. A till.
A common sew’er. A crucible.
p <LJ tappah, A high hill. A frontlet of pearls.
A
;V

حول هذه المادة

المحتوى

المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.

يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
الترتيب

القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و‎‎٢‎٣‎٤] (١٨٢٦/٤٧٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185905.0x000049> [تم الوصول إليها في ٢٥ فبراير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185905.0x000049">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٣‎٤</span>] (١٨٢٦/٤٧٢)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185905.0x000049">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_0472.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة