انتقل إلى المادة: من ١٨٢٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و‎‎٢‎٢‎٧] (١٨٢٦/٤٥٨)

محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

tribe, (for yii* ta torR or \y & b‘ ta kch tora), Until (I see)
thee, till (I give) to thee. Thine. Tatband, Coarse cloth.
a /did, (An African word) The chameleon.
a s\j 13 fu-td-a, One who stammers, faulters, or pronounces with
difficulty the letter CD td.
a *1313 ta-ta-at, The vicious pronunciation of the letter CU . j
The tottering gait of an infant. A stately warlike appearance.
A word used in calling to a he-goat.
Pjl3l3 tditdir, A Tartar, a Scythian. ,jl3lj The
Tartars hunting or plundering the enemy. J^Sj jb .Ijlj' Scy
thians as swift as the wind, Robbers, banditti, Tar
tar plunderers. jLj' Jj Uncivilized, rude, savage. ^I3l3
Tartars of wretched principles.
T Tdtdr-bdzdir, Name of a town in Thrace.
p tdtdri, Scythian, Tartaric. A kind of slashed dou
blet open at the sides, usually worn by the Tartars. Fine musk.
A precious gem. An agreeable friend (male or female),
p d£jjl3l3 tdtdrik, A ring-dove, a wood-pigeon,
p tdtdy, Like, equal.
a c-^313 ta-attub, (v of Putting on a kind of short shift,
or inner garment without sleeves worn by the women of Arabia.
Putting on a cuirass. Girding on armour. Carrying a bow
across the shoulders. Making ready for battle. Growing hard,
p ( Jj'l3 tdtaXi, A table-napkin, a table-cloth, a towel,
p tdtu, An insect resembling a beetle bred in baths.
a ij j3l3 tdturut (or p <Uj3u tditulah), About to give.
13 tdturuh, Fetters for horses.
v tditul, Strong, offensive breath. Wry-mouthed,
p <JJoy\3 tdtawnak, Decrepit old man. Union, connexion.
a &j\j tditah, (an African word) The chameleon.
a <U*13 ta-attuh (or <fc*3 ta^attuh), Delirium, insanity, madness.
A ,<3^3 ta-atti, (v of^l) Being set in order. Being easily
despatched (business). Coming to ask a favour. Occurring,
happening, befalling. Being kind, friendly, accommodating.
A ta-tlb, (u of c_^i1) Putting on (another), or order
ing (another) to put on, a short shift, or drawers.
A <Lj\3 ta-tiyut, (n of ^>\) Setting in a train. Making an
opening or outlet (for water), causing to run or spring up.
a. _j\3 ta-tir, (n ofy1) Bending a bow.
a ta-thn, (n of Bursting two holes into one.
p b*jl3 tdtina, A species of kite.
a ta-assus, (v of assa), Being blessed with the pro
duce of a plenteous year. Abounding in wealth.
a yb' ta-assur, (v of )\) Treading in the steps of. Following,
tracing. Penetration. Impression. \ exation, pertuibation.
a cjut3 ta-assuf, (v of ujL^) Remaining still, keeping one’s
place. Sticking to, following close. Surrounding, encompassing.
a Jfl3 ta-assul, (v of J3l) Being firm, fixed, radical, noble.
Taking the best part of any thing. Amassing wealth. Digging
a well. Becoming great, eminent, glorious. Carrying one’s
self with dignity. Esteeming, considering as noble.
A j*j13 tu-assum, (v of j*3l) Abstaining from, repenting of, sin.
a<Lj13 ta-siyat (for <Ljl3 ta-tiyat), Intercepting water.
A t^w'13 ta-sls, (n of assa) Trampling upon. Subduing.
A^*313 ta-str, (n ofyl) Making an impression, leaving a mark.
Penetrating, passing through. Affecting, influencing. Disci
pline. J.J ^'**3 tadbir-i zud ta-sir, Persuasive counsel.
AC^JU ta-sirdt, (pi. of^JU' ta-sir) Impressions. The pe
netrating influences of the stars.
A c-gJl3 la-slf, (n of <_i^) Placing (a pot) on (its) trivet.
Aj/U ta-sil (for (J-^13 ^«-s7/), (Ii of jJjI) Being firmly
rooted, from an excellent origin or stock, of a noble family. Con
sidering, receiving as such. Ennobling. Strengthening. Pu
rifying wealth, (i. e. paying a tenth part towards religious uses,
and thereby rendering the rest more valuable). Amassing
riches. Dressing one’s dependants richly. Behaving generously.
A j*J13 ta-sim, (n of ^) Charging, accusing, convicting of
crime. Sin, iniquity, transgression, guilt, moral evil.
pa tdj, A crown, a diadem. A crest. The comb of a
bird. jJu»- ^13 tdj-i haydar, A tiara of crimson silk, wrought
with gold and richly ornamented with jewels, worn by the kings
of Persia ; so called from Haydar, the father of Shah Ismael, by
whom it was first adopted. It is of a high conic shape, and di
vided into twelve segments, in honour of the twelve Imams or
chiefs of religion, from whom he claimed descent. Some of the
principal commanders and great men are permitted to wear bon
nets resembling the royal tiara, which is considered as a mark of
very high distinction, tdj-i khurds, A cock’s comb.
The amaranth. The herb staveg-acre. Drop-wort. Pipe-weed.
_l3 tdj-i sauldn, The planet Saturn. ^13 tdj-i
firdzi, The sky. tdj-i gardun, The sun.
tdj-i kaydrii, A royal crown. JS ,^-13 tdj-i gul, A wreath ot
flowers. ,^l3 tdj-i mafkhirut, A crown of glory,
p tdj-bakhsh, Distributing crowns; a maker of kings.
p tdj-pdsh, A cock’s comb. The lapwing,
p -tfSTb Tdjaj, Name of a place.
ta-ajjuj, (v ofrtj(/a) Burning. Being inflamed,
p tdj-ddr, Wearing a crown. A king, a sovereign, a
monarch, a prince, a crowned head. A jewel-house.
tdjddrdn-i khdtkdni, The crowned heads,
p tdj-ddri, Royal. The royal dignity.
A tdijir, A merchant. A vintner. Clever, artful, expe
ditious, and adroit in business. *j5>-13j <Ljb ndikat tdjir xzu
tdjii'at, A she-camel exposed for sale in the market.
p tdjirdn, (equiv. to^U^^y turjamdn), An interpreter.
A tdjir at, (fern, of^-u tdjir) Dexterous. tJz
*^13 huzca uda’ akrama tdijiratin, He rides a noble horse.

حول هذه المادة

المحتوى

المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.

يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
الترتيب

القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و‎‎٢‎٢‎٧] (١٨٢٦/٤٥٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185905.0x00003b> [تم الوصول إليها في ٢٢ دجنبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185905.0x00003b">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٢‎٧</span>] (١٨٢٦/٤٥٨)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185905.0x00003b">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_0458.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة