انتقل إلى المادة: من ١٨٢٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و‎‎٢‎٠‎٧] (١٨٢٦/٤١٨)

محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

311
Uj
jr't,
20“?
(*S^
\
11 bel i (s^) A « Indian fruit containing in a hard
shell a pulp somewhat resembling the apricot in flavour.
pLj bllu, Money set apart to be distributed in charity.
hi bilu-bar-ddr, One of the retinue of a great man
who scatters money amongst the populace, an almoner.
* irhi bildj, (s Impudent, shameless.
r j**’ bllak, A flower. A garden. A cool grot.
fCJXj j tldk, A gift, a present.
p <^fhi bllay, (in ancient Persian) A well.
a <LL> bilat, Making water, or the doing any thing similar.
p bJlchah, A hoe, a small mattock.
r\s\shi bl lihdzj Inattentive, indiscreet, ill-bred.
p bil-ddr, A digger, adelver. A pioneer,
p bilastah. The talons of a bird of prey. A kind of rose.
p bi latafat. Unpleasant, harsh, disagreeable,
p Biluft, Name of the planet Venus.
p xJshiti bilfakhand, A collection, an assembly.
p Bay Ik an. Name of a city in Armenia Major, near the
ports of the Caspian sea. Name of a district in Persia.
p LLShi baylak, A royal mandate. A bond. Title-deeds.
Bllak, A two-headed arrow. A mattock.
p baylam. The pod in which the cotton grows; also the
stuff*, resembling a coarser cotton, on the top of the Egyptian
papyrus. A wimble, an auger, a gimblet.
pI^Lj b7lzcd) A druggist, an apothecary,
p bilah, A mattock. An arrow with a broad head. An
island. A sort of medicine. A tray on which drugs are exposed
for sale. A privy purse. A royal mandate. The title-deeds to
an estate. Pus. The silk-worm’s cone. A cheek. Aside.
p bint, Fear, terror, dread, danger. A burden.
The danger of life. CA In dread of destruc
tion. jjiJjk-j From the fear of his power.
pjU-j blmdr, Sick, infirm, afflicted. The eye of a mistress.
A black or burning fever attended with perspiration,
p tlJojb jU-J bimdr-bdrik, Phthisic, consumption,
p blmdr-parasti, A servant of the sick, a nurse,
p bimdr-khdnah, An hospital, an infirmary.
jU-J bimdr-khez, Convalescent,
p btmdr-jun, The regimen of invalids. Sickly, ailing,
p bimdr-sdn, Like a sick person. A hospital,
p j\a*j bimdr-ghanj, Infirm, ailing. Love-sick,
p bimdr-gun (or bimdrun), Sickly-coloured.
p bimdr-gin, The diet of the sick. V aletudinaiy. ^
P^U-J bimdrah, (fern.) Sick, infirm, indisposed. ,j\^ u 1
That charming patient, that beautiful sick woman. ^
p cijU-J blmdrl, Disease, sickness, infirmity.
A consumption. Diseases incident to Imys. ^
P J U ^ bi ma-dl, Absurd, vain, fruitless. JU-J /J'j^
su-dl-i bi ma-dl, An absurd demand.
p bi mdlik, Without an owner. ^
mamdlik-i bi mdlik, A kingdom without a king.
p (jU-J bimdn, Dishonoured, disgraced. Dishonourable,
p JoJLc bi mdnand, Incomparable, unparalleled.
p (JjU ^ bi ma-wd’, Uninhabited, inhospitable.
bi mdyagi. Indigence, poverty.
vj> him bar, Price, value. Frightened,
p Jb^ bi misdl, Incomparable, unequalled.
Jlu-j.j dar kamdl-i husn o jamdl-i bi misdl, In
the perfection of beauty and elegance unequalled,
p bi majdl, Powerless, impotent,
pblsr^ bi muhdbd, Unceremonious, disrespectful,
p l) Isr 10 bi muhdbd palang, The world; fortune; death,
p iLw-lsr 0 ^ bi muhdsabah, Without calculation, at a venture,
p bi mahall, Impertinently, ill-timed,
p bi madad, Unaided, destitute, unassisted.
v jo bi mar, Immeasurable, infinite, innumerable.
bi marhamat, Without compassion. Pitiless.
v CL2»j.< bi muruzsat, Clownish, rude. Ungenerous,
p (,i>)J duzd-i) bi muzd, An infamous robber, or thief,
p bi mazagi, Distaste, disgust. Insipidity,
p bi mazah, Insipid, tasteless. ^j* To disgust.
P *0 bi masds, Without foundation,
p bi mashakkat, Without trouble, or weariness,
p bi ma^na', Unmeaning. Vain, frivolous, absurd,
unreasonable, ill-founded. Vainly, foolishly.
p^x*-j bi maghz, Brainsick, giddy, superficial. ^
jj bi maghzdn-i tar-ddman, Fornicators, adulterers,
p JliU ^j} bi makdl, Dumb, speechless, silent,
p bi mikddr (orjjJJU ^ bi makdur), Without au
thority. Without resource. Poor, miserable,
p <Lias>-L<) ^ bi muldhazah, Inconsiderately,
p ^^3 bi man, Spiritless.
p ^ bi minnat, Without the necessity of asking, with
out entreaty, Without favour or obligation. Independent.
p bimand, The mill-clapper. Rattles used by watch
men and boys. Any noisy instrument by which birds are fright
ened from gardens. Gravel scattered on a mill-stone.
a bi yumn-i himmatikumdl -^aliyat. Under
your favourable auspices.
p bi mujib, Without cause or reason.
v bimuri, Majesty, reverence, awe, severity,
p ^j*j**J bimus, Unleavened bread,
p bi mawki^, Out of place, unseasonable.
p^4-j bimah, Insurance against risk. To insure
p bi mihr, Unkind.
A (j-J bayn, (from Excelling. Excellence. Separation.
Distance. Interval, interstice. Absence. A desert. Conjunc
tion, connexion, union. C->!j zdtu'l bayn, Friendship, con-

حول هذه المادة

المحتوى

المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.

يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
الترتيب

القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و‎‎٢‎٠‎٧] (١٨٢٦/٤١٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185905.0x000013> [تم الوصول إليها في ٢٥ فبراير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185905.0x000013">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٠‎٧</span>] (١٨٢٦/٤١٨)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185905.0x000013">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_0418.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة