انتقل إلى المادة: من ١٨٢٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ‎‎٢‎٠‎٤] (١٨٢٦/٤١٣)

محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

II
306
6^ khizan. Perennial.
p bikhastan* To be unfortunate and destitute. To
W
enfeeble. To take prisoner.
p bikhastah, Unfortunate, destitute. Captive,
p Ci-vlicb blkhusht, A tree torn up by the roots,
r bt khatar (or Free from danger; safe.
v ^ ^ bekh-kan. Tearing up by the roots. A judge (as
extirpating thieves), a marauder (as destroying the subjects).
p bekh-kant, Eradication, a pulling up by the root.
P bi kh'abt, Vigils. Wakefulness, inability to sleep,
p bl kh'anl, Without flavour. Insipidity, tastelessness.
v bl-kh’ahish, Without inclination or spirit; without
pursuit, object, or hobby horse.
p Jjku bt khud, Out of his senses, beyond himself, in ecstacy,
enraptured, mad, insane.
p bt khudt, Exstacy, rapture. Madness, insanity,
p bt khor o kh’db, Disinclined to eat or sleep.
p^ijjkL) bt-kli’esh (or ( jilj^ku), Friendless. Mad, insane.
p<Jkro btkhah, Weak, impotent, feeble, frail,
p ^ b~t khaylah, Purslain.
a JoJ bayd (from J^), Perishing. Being separated from
one’s kindred. Ruin, perdition. An extensive plain. Noxious,
unwholesome meat. Bay da, Besides, except, unless. Because.
J Xj bayda an, Except that. bayd annahu, Unless that.
aXj bid, (pi. oflJu.* baydd) Deserts.
p JlJ bed, A willow. An aspen. A rattan. A mouse. The
moth which eats books, or woollen cloths. L seless, unprofitable.
Name of an evil spirit. bed-zsash larzdn, 1 rem-
bling like the aspen. ,t3uJ bed-i khdm, A green branch.
^ bed-i surkh (or bed-i tabari), A species of
willow. ,6*) bed-i majnun, The weeping willow.
bed-i mushk, A tree from which a perfume is drawn.
•s _
Bed (for buzzad or bdshad), He may be. (s^*^) The
vedas, or scriptures of the Hindus. Knowledge.
baydd, A desert, an uninhabited dangerous region.
Name of a flat and extensive tract between Mecca and Madina,
p bi dad, Unjust, iniquitous. Injustice,
p biddd-gar, A tyrant, an oppressor,
p bi dddi. Injustice, lawlessness, tyranny, oppression.
pj^JuJ biddir, Waking, watching. Attentive. Play, sport
JuJ biddr shudan, To awake from sleep, to be vigilant,
alert, attentive. biddr kardan, To awake, to rouse,
p biddr-bakht, Of wakeful fortune.
p j'jk-J biddr-dil, Vigilant, alert, quick of apprehension,
r J J biddr-dili, Alertness, quickness of apprehension.
biddr-maghz, Prudent, intelligent, wary,
p biddrah, Timid, heartless. Inflamed with love.
v biddri, W akefulness. Vigilance, attention. Con
scious. (His) wakeful eyes, ever vigilant.
p bi dasht, Careless, inattentive, negligent,
p ^•-- A dA : ; bi ddshti, Carelessness, inattention (particularly not
taking care of cattle).
p bi ddgh, Without scar or freckle. Spotless,
p biddm, Unjust. Injustice.
a Bayddn, Name of a well.
bayddnat, (pi. bayddndt) A wild she-ass.
' beddnjir, The shrub called Palma Christi or ricinus.
p bi ddnish, Ignorance. Ignorant,
p .jUIaj bi ddnishi, Ignorance.
p<tj^Aj bi ddnah, Seedless.
p uJb Aj bed-bdf, One who works on rattans; a basket-maker,
p <jl; Aj bed-bdf i, The art of weaving with rattans (as the
bottoms of chairs and the pannels of doors and windows).
AJ bed-barg, A spear, especially of a limber texture.
An arrow whose head resembles the leaf of a willow.
p ^Aj bidpdy, Friendship. Name of a famous Indian phi
losopher known to us by the name of Pilpay. He was vazlr to
Dabshallm, an ancient king of the Indies, and author of the Tes
tament of Hoshang (second king of Persia of the first dynasty),
which has received a variety of names according to the different
translations it has undergone; as Javidan-Khirad, Humayun
Namah, Kallla wa Damnah, Anvar-i SuhaylT, and PTlpay’s fa
bles. A part of it was translated into French, at Paris, in the
year 1644, by one David Said of Ispahan, from which our
Enorlish version is taken. The word Bldpay is not known to the
© # ,
Hindus. The original of the book abovementioned in Sanskrit
is called Hitopades, and its author Vishnu Sarma. It has been
translated into English under the same title.
p £Aj baydakh, An excellent horse. Fierce, untractable
pc^o-Juj bidukht, The planet Venus.
p Aj bi dak hi, Dispossessed, excluded. V ithholding,
keeping back part of the revenue.
AjAJ baydar, A threshing-floor. A corn-bin.
p ^U^Aj bi darmdn, Hopeless, remediless. Miserable,
p bi dirang, Without delay, suddenly, instantaneous-
y. Quick, alert, nimble, brisk.
p ijAJ bidarah, A blacksmith’s ditch : (these artificers, as
veil as the weavers in Persia, do not sit upon benches, but di 0
nrcular or square holes about two feet in depth, where they
place their anvils, round which they sit upon the ground, w
their feet in the ditch).
h ~ l dar ' e S h > Undeniable, evident, incontestible,
readily acknowledged. Unsparing, ungrudging, liberal.
morseless, ruthless, unpitying. ^ ^ lV * ne a *
t Lm \d J His irresistible or remorseless scimitar,
Lf- 'Cr . S< ,XJ b*
^Aii bi daregh shudan, To receive no denial, zZ-J •
daregh kardan, To agree, to grant without regret, not to re
p (jl^Aj bedistan, A grove of willows, an osier-bed.

حول هذه المادة

المحتوى

المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.

يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
الترتيب

القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ‎‎٢‎٠‎٤] (١٨٢٦/٤١٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185905.0x00000e> [تم الوصول إليها في ١١ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185905.0x00000e">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">ظ‎‎٢‎٠‎٤</span>] (١٨٢٦/٤١٣)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185905.0x00000e">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_0413.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة