"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و١٣٩] (١٨٢٦/٢٨٢)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
175
A ,^j\ ambakh) Roughj hard, thick. Cloudy, opaque.
ambakhan, Sour (leaven).
a ambakhatity^ Smoaking hot (paste). A kind of bread
niude with biscuit, oil, and water, in a particular manner.
a iLjlscbl ambakhaniyat, Large (loaf, like a honey-comb).
a ambizat) (pi. of nublz') Grape or date-wines.
(lm bur (or amburah')^ Tweezers, pincers, forceps.
imbiram, (vn of ^) Being firmly twisted.
p LTJ^^ umbarbaris, Barberries, a species of oxyacanth. A
salt-cellar made of the bark of a gourd.
p ambarud (equivalent to ambarut), A pear.
p amburuh (and umburufi) A camel or any other
animal that has a mane. A tube, a pipe,
p amburah, Tweezers, pincers, forceps.
A imbizagh, (vu of £Jj) Approaching (spring-season).
a imbizal, (vn of Being cleft asunder.
r ambazdn,) The last day of the month.
A ambus. Austere (in countenance).
p ambus (or ambush), A heap of grain trodden or
threshed out, and sifted.
a imbisds, (vn of bassa) Being scattered.
A^L-wd imbisdt, (vn oflx-j) Being dilated. Laying aside
one’s gravity. Gladness, cheerfulness, recreation, delight, mirth,
p ambast, Coarse, thick, rough. Bound, shut up.
ambistah, Frigid, cold, causing hardness, or stiffness,
p cL«-j! ambisah, The same ; also, a livid mark upon any part
of the body. The sense of smelling.
a L-Jl ambat, (A horse) distinguished by the whiteness of the
belly. L-Ji!! al ambat, A hillock of sand.
a imbitdh, (vn of Falling flat on the face,
c ambatarun, (E/*7r£7pov) Samphire, empetron.
A imbi^as, (vn of ci^xJ) Being sent. Proceeding,
issuing forth. Flowing (verses from a poet). Going quickly.
a imbi^ij, (vn of ^.) Being cleft.
A jU-dl imbi^dk, (vu of Jjc) Pouring forth rain (a cloud).
Being diffuse and hasty in speaking. Committing an assault.
a Uj! imbighd, (vn of ^yo) Being sought after. Meetness.
a imbikd^, (vn of ^Jj) Going away in haste.
a ambik, An alembic, a still.
a imbikd, (vn of ^^i) Being moved to tears.
a ambal, More or most excellent (in disposition or ge
nius). Most skilful in archery.
a ^L3\ imbildj, (vn of ^) Breaking forth (the dawn).
a W-Jt imbildt, (vn of LL) Being very distant.
a imbildk, (vii of jb) Being opened. Lying open,
p ambalah, A tamarind,
p ambiman, (in ancient Persian) A grape,
p ambub, The root of an herb. A bed, cushion, or mat.
A ambub, The joint (of a reed). A pipe, a tube.
p ambubah, A reed used by weavers to wind thread upon.
A tube, a syphon, a spout.
r ambut, The root of an herb. A species
of houseleek. The amaranth.
A <L^Jl umbusat, A kind of game, in which something is hid
in a ditch or hole, and whoever gets it out, gains.
ambudan, To be seized with a torpor in the limbs.
To miscarry. To gather. To throw down, to cast away.
ambuzan, Primary matter whence any substance is
formed (according to the cosmogony of the Muhammadans).
Pjyjl ambur (orjyJl ambuz). Tweezers, pincers, forceps,
p ambus, The roots of pot-herbs. Bread with seeds in
it. A tree torn up by the roots.
ambusidan, To become benumbed in one’s limbs.
To rot, putrify. To collect. To appear, become manifest,
p ambush, Roots of pot-herbs. Root of the milk-thistle,
p ambun, Broad, wide, ample, spacious,
p ambuh (or ambuh), Large, copious, ample. Nu
merous. A multitude, a concourse, a mob. A house in ruins.
The sense of smelling. Name of a district, ambuh
kardan, To smell, to snuff up. To diffuse an odour. To press
upon one another (as people in a crowd). To pull down.
r ambuh-ndk, Very wide or broad. Very copious,
p ambuKi, A multitude, a crowd. Tumult, bustle.
p^^Jl ambuvst, Ample, copious. Odoriferous. Odour,
p ambmjidan, To smell sweetly, to scatter perfume,
p ambah, The mangoe. Ambuh, A multitude, a crowd.
Ajl^dl imbihdr, (vn of^J) Falling down. Being snapped
asunder (a sword).
a Ld! ambiyd, (pi. of ^ nabty) Prophets.
A imbiydj, (vnof-^) Overtaking one (misfortunes).
A imbiydsh, (vn of ^yJ) Being taken in the hand (a
tame animal).
a imbiyd^, (vn of ^y ) Flowing (sweat). Being mea
sured. Unfolding itself (a serpent). Being drawn out. Lower
ing the price in selling any article. Stretching out the hand or
inclining the body to testify one’s assent.
A imbiyd^, (vn of £_-J) Finding a ready sale (goods).
A jLdl imbiydk, (vu of Jj^) Overtaking, overwhelming
(as misfortune). Entering into the presence of another uncalled
for. Injury, injustice.
A imbiydk, (vn of cL5»J) Being disturbed in mind,
and distracted in councils (men).
ambir, A rose. Repletion. Religion, law, institute,
p ambirah, Chips and shavings, which, when placed on
the roof of a house, are over-laid with a crust of mud.
p^--J^ ambis (or ambish), A heap of grain,
p ambistah (or ambisah), Anything cold, chilly.
a ambik, An alembic,
p ambild, A rhinoceros.
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و١٣٩] (١٨٢٦/٢٨٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185904.0x000053> [تم الوصول إليها في ١١ March ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185904.0x000053
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185904.0x000053">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و١٣٩</span>] (١٨٢٦/٢٨٢)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185904.0x000053"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_0282.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام