"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و١٢٩] (١٨٢٦/٢٦٢)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
A jjl—sil iltisak, (vm of ^~i) Sticking 1 , adhering.
a iltisasy (vm of lassa') Cementing, joining,
fastening with cramp-irons. Firmly adhering.
A iltisak, ('vm of Being united, consolidated,
glued together. Adhesion.
A LIV? ‘.j] iltitiit, (vm of L] lattd) Being rubbed over with
musk. Veiling herself (a woman). Causing (the door) to be
shut. Covering, veiling.
a iltita^, (vm of ^ial) Drinking or lapping dry, a cup
or a cistern.
a iltitum, (vm of jjal) Dashing furiously (waves).
a Ha-sJ] iltiza, (vm of ^JaJ) Burning, blazing.
AC—>UsJ] iltizjib, (v 111 of l—%* 3) Sport, pastime.
A —.IxsJ] (vm of ^*^) Being wasted with grief.
A Jjl*sJ] ilti^ak) (vm of ^JaI) Changing colour (the face).
ilti^an, (vm of ( jAl) Cursing, railing atone another.
A jUsJ] iltighad) (vm of A*J) Taking (any thing) against the
will of the owner.
A UsJ] iltifa, (vm of Arrival, interview.
a .iUsJ] iltifa-a, ( vm of l&J) Peeling bark. Picking the flesh
off a bone. Scattering (as wind the clouds).
A C—lisJ] iltifdty (vm of cs-oJ) Turning towards another.
Regard. Respect, courtesy, reverence. An apostrophe.
A iltifd^j (vm of £-^) Putting on an upper garment.
(Being) covered with plants (ground). Being changed (colour).
A iltifdf, (vm of loffa) Growing luxuriantly, be
ing entangled (plants). Wrapping one’s self up in a garment.
a iltifdm, (vm of j*iJ) Putting a fillet over the nose.
A liol] iltikd, (vm of ^yi)) Meeting, encountering. An in
terview, an audience, a conversation, a conference.
A iltikaS) (vm of j^^a)) Taking, receiving.
A iltikdt) (vin of kaJ) Collecting, gathering. Stum
bling unexpectedly (upon one).
A iltikutaii) Unexpectedly, suddenly.
A clibJ] iltikd^j (vm of £-£-5) Changing, fading (as colour).
A iltikdrn, (vm of j*a-J) Devouring, swallowing.
A iltikdk, (vm of di'! lakka) Thronging, crowding
(people). Being drawn up in close array (an army). Having
thick foliage (a rose-bush). Committing a blunder (in speak
ing). Pleading slowly and deliberately.
a Ud] iltimd) (vm of^d) Flashing. Fading (colour).
A.iUcJ] iltimd-a, (vm of Ul) Taking or laying by, any frag
ments (of meat) in a dish. Fading (colour).
a iltimds, (vm of ^j*d) Praying, supplicating, peti
tioning, beseeching. Informing respectfully. Prayer.
A kUd] iltimdz, (vm of lid) Throwing (food) hastily into
the mouth. Making a smacking noise with the lips. Taking
away another’s due. Being folded or wound about anything.
A iltimd^ (vm of £>d) Shining, flashing, being re
splendent. Carrying away privately. Being changed (colour).
p altamghd) Royal insignia. A royal grant in perpe
tuity. A royal diploma. A mark put by authority upon gold or
silver, to show them to be of the proper standard. Tribute, tax
(levied on travellers).
A Ijdl iltiwd, (vm of tjyl) Being bent, doubled, folded toge
ther. Being preferred. Hanging back, turning aside from
laziness. Laying by a part of the food called (a woman).
p cliydl Altuk, Name of a kingdom.
A l^il] iltihd) (vm of^d) Amusing one’s self.
A C— iltihdby (vm of L— -fJ) Inflammation. Burning.
dtish-i garm iltihdb^ A fire burning fiercely.
A iltihds, (vm of ci-^S) Lolling out his tongue (a dog).
A iltihdf, (vm of a^) Being burnt. Burning.
A iltihdm, (vmof ^jl) Swallowing quickly, bolting. Ex
hausting (the udder). Fading, changing (colour)t.
a Ulta\ Name of a fortified place.
A allati, (fern, of allazi^ rel. pron.) Who, which.
A iltiyaS) (vm of aiJjl) Curling, crisping the hair.
Mixture, confusion, intricacy. Tardiness, prolixity.
A iltiydh) (vm of ^yl) Being thirsty.
A iltiydz, (vm of Jy!) Flying to, taking refuge with.
aLUJ] iltiydt) (vm of kyl) Discharging an arrow, or a ma
lignant glance. Adopting into one’s family. Affiliation.
A kLij] iltiydz, (vm ofky!) Being difficult (an affair).
A iltiyd^ (vm of ^yS) Being inflamed with love. Pining
away with grief. Sorrow, distress.
a iltiydk, (vm of Jh~) Acting with sincerity. Intimacy,
Adherence, devotedness. Contentment, independence.
A j*l—j] ilti-dm, (vm of ^li) Feathering an arrow. Agree
ment, coalition, concurrence. Obedience, submission. Placid
ness, gentleness.
A iltiydm, (vm of ^yl) Being blamed, chidden.
a lil] *7so, (iv of ^^i) Being wet (as a garment, &c.). Soil
ing clothes (sweat). Giving to one the juice of a tree to drink.
A Cjkl] Usds, (iv of lassa) Being importunate, urgent.
Remaining in a place. Raining for several days successively.
A Jjki] ilsdk, (iv of (JiJ) Wetting, moistening.
a alsa^y Stuttering in pronouncing the letters or c.
a j-il] alsaghj A stammerer. One who pronounces the letters
tghu, J la, or C—> ba instead of j ra.
p alj, Proud, haughty. Of a dignified mien.
a .tLs!] iljd-a, (iv of tsl) Compelling, forcing. Referring a
matter to God, and submitting to his will.
a -Is] iljdj, ( iv of ^ lajja) Braying aloud and foaming at
the mouth (a camel).
A i—slsl] aljdf, (pi. of <— lajaf) Wells or trenches in stables,
&c. Cuts in the sides of a well, through which some part of the
X 2
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و١٢٩] (١٨٢٦/٢٦٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185904.0x00003f> [تم الوصول إليها في ٢٥ فبراير ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185904.0x00003f
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185904.0x00003f">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و١٢٩</span>] (١٨٢٦/٢٦٢)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185904.0x00003f"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_0262.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام