"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ١١٧] (١٨٢٦/٢٣٩)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
132
p afraz-dan ? or -^ n y vesse ^ w ^ ie re
pot-herbs, &c. are dressed. A box tor spiceries, a pepper-box.
p afraz-rukh, The most prominent part of tMe cheek.
Having large cheeks.
o S
p dfrdzah, A flame.
p afrdzi, Elevation, extension, exaltation,
p afrazidati) To exalt. (See lo adorn,
p afrds, A tent. The walls of a tent.
a "fras, (pi. of faras) Horses. r<-^l
Sea-horses. Bubbles, a 7 / 7 ’tfs,(iv of Having a (sheep) car
ried off by the wolf (especially through the inattention of the
shepherd). (A timid man) leaving his ass or other beast in the
jaws of the lion, and saving himself by flight.
p < Afrastydb, (Conqueror of Persia), the name of an
ancient king, much celebrated in Persian poetry, the sovereign
of Turan, and a Scythian or Turk by birth. He invaded Per
sia, killed king Nuzarwith his own hand, and reigned there near
twelve years, about seven centuries before the Christian era;
but was afterwards driven beyond the Oxus by a famous chief,
called Zalzar, (or Golden-hair). Afrasiyab, however, again
over-ran Persia, but was at last defeated, and slain in AzarbTjan
(Media) by Zalzar, and his son the celebrated Rustam, com
monly called the Persian Hercules. Afrasiyab, however, ap
pears to have been rather a family surname, like the Pharoahs,
the Ptolemies, or the Caesars, than the name of one particular
prince ; for Rustam being one of the generals of the great Cyrus,
the defeat of this last Afrasiyab must have happened above 150
years after the conquest of Persia by the first of that name.
afrdshy (pi. of Jirdsh), Beds, couches, anything
spread for reclining upon ; and (metaphorically) women, wives.
Ijrdsh, (iv of Spreading carpets and the like, making
beds, laying anything under a person. Paving or strewing with
stones. Locking, shutting with a lock, bolt, or bar. Traducing
or reviling another whilst absent.
p afrdshdntdan, To cause to exalt.
v afrashtagi. Exaltation.
p afrdshtan, To exalt, to extol. To be exalted, pro
moted. To spread, to strew. To cause to fall. To collect,
p afrdshtahj Exalted, extended, erect,
p teJ*\js\ afrashtuh-kad, Tall, of high stature.
A ( IV Assisting, favouring (opportunity).
A ( IV Ordaining, appointing, prescrib
ing, ordering anything to be observed (in point of religion, law,
&c.). Enacting, or appointing a fixed time to perform, or to
pay, anything. Establishing any definite mode of dividing es
tates amongst different heirs. Being subject to decimation or
tythes (as cattle, corn, &c.). Discharging an obligation.
afrdt 9 (pi. ofbjifart) Small hills. Sign-posts, (pi. of
\sji furut) High hills. The crepuscles, or first dawnings of light.
7/ra/(iv of by) Accelerating, hastening. Making haste to bring
(any thing). Precipitating, falling quick, raining hard. Moving
with rapidity, clapping suddenly (your hand to your sword, in
order to draw it). Losing (children) at an early age. Abandon
ing. Forgetting. Filling or cramming (a bag). Making a vessel
to overflow. Overloading. Exceeding bounds in any thing. Ex
cess, superfluity. )e\j\ (or Plethora.
A ifrd^ (iv of ^y) Being at the summit, getting to the
top, excelling (in beauty, birth, &c.). Ascending or climbing (a
mountain); also descending (a hill). Going u|Km a declivity.
Repairing to, and residing with, any one. Going round (any
place) in order to survey or reconnoitre (it). Going before (aca-
ravan) to provide provender and water. Beginning (any thing),
making the exordium (of a speech). Doing whatever is neces
sary with the utmost care. Sacrificing (the firstlings of camels,
sheep, &c.). (Camels) being delivered of their first colts. Being
possessed of such camels. Hurting (a horse) in the mouth (by
the bit of the bridle).
A ifrugh 7 (iv of c J) Emptying, pouring out. Sprink
ling. Scattering. p r ^° cas t i n a mould.
A afrdk, (pi. of farak) Divisions, separations, diffe
rences. Dispersions, scatterings. Dawns, mornings. Distances,
intervals (as between teeth ; the divisions of the hoofs of camels,
oxen, &c.; the manes of horses ; the combs of cocks; beards, or
locks of hair, &c.). (Horses) having one hip higher than ano
ther. (Plants) growing in scattered clumps. Measures of 16 lbs.
(pi. of Jirkat) Troops, squadrons, crowds, bodies of men.
Al afrdk) The name of a grove of palm-trees in Madina.
Ifrak, (iv of J>jj) Recovering from an indisposition (particularly
the small-pox, or such diseases as people are in general only
subject to once in their lives).
A ifrdk, (iv of cl/-?) Being ripe or ready for rubbing
(an ear of corn).
a p\js\ ifram, (iv of Filling (a vessel).
A afrdn (or ashrdn afrdn). Merry, cheerful,
p afrdh, Victuals distributed amongst prisoners in jail.
a ifrdh, (iv of ^i) Bringing forth a lively colt (acamel).
p afrdy, Creating.
g afarbiyun, (Eo^o^Ctov) Gum of the euphorbium.
a ‘ijs\ ufurat and ufurrut, A crowd, troop, confused assem
blage. Adversity, sorrow. The first part of the summer.
v afartak, Young. Full of juice.
A \ difraj, Having the (fore-teeth) distant. Dissitos habeas
dunes ut conspicua sint pudenda. (Vir) qui per negligentiam
nudis pudendis est.
A a f ru kh (°r afrikhat), (pi. of farkh) The
young of birds, or other animals; also young grasses or her-
bage. The anterior parts of the brain. Vile, abject (men),
p b— afardastd, The point of a spear. A summit, a peak,
p ifrasb, A beam, a roof-beam.
A ' afraz, Well instructed in the precepts of the Kur an.
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ١١٧] (١٨٢٦/٢٣٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185904.0x000028> [تم الوصول إليها في ٢٥ فبراير ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185904.0x000028
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185904.0x000028">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">ظ١١٧</span>] (١٨٢٦/٢٣٩)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185904.0x000028"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_0239.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام