"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ٦٠] (١٨٢٦/١٢٥)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
18
A JUj1 itfal, (iv of Jjd) Rendering inodorous.
a ittika, (vm of Being timid; heed, caution, fear
ing God; piety.
a J&\ Mean, (iv of ^Ji?) Doing any thing properly.
a ittikun, (vm of Knowing with certainty. Search.
a Uii atk/ya, (pi. of takly) Religious men, fearing God.
i> t &\ Atak, Name of a town situated on the Indus.
A il&t itkda, (iv of tC) Making one recline, throwing down.
as\6j\ ittikda, (vm of 1&) Leaning against; reclining upon
one side.
A JIC! ittikdl, (vm of J£j) Trusting, confiding. Reliance.
A JJt dtal, Full, replete.
A J31 atl, (from Ju1) Walking slowly, softly, with short steps.
Jtily Name of the river now called the Volga; also of a town.
A^lil at Id, (pi. of jb' tiho) Following one another; the young
of an animal following the mother. Itld, (iv ofjlj) Ordering
or causing to follow. Giving. Proceeding, going or running
before, outstripping. Having a colt following (a camel). En
trusting something to another. Leaving part of a debt unpaid.
Sending to demand payment.
a ittildj, (vm of Jj) Entering. Causing to enter, in.
serting.
atldd, Riches, hereditary wealth, slaves or cattle
brought forth in the family, and descending by way of heritage.
Itldd, (iv of jJJ) Possessing such wealth.
A itld-^, (iv of £-b) Stretching the neck to see or hear.
a itldf, (iv ofi—cli) Consumption, ruin, destruction.
a atldm, (pi. of^Jj talam) Furrows made in the ground
for sowing, draining, or making boundaries.
A itldih, (iv of <&)’) Destroying, ruining. Making one mad
with vexation, stupifying, putting in a phrenzy.
a atillat, (pi. of J-b’ talil) Necks.
A £_b1 atla^, Having a long neck.
a c_->L-b1 itli-bdb, (iv of c—>lb' q) Being well directed and
conducted (business). Being extended and level (a road).
Stretching forth the neck (an ass).
❖a atama, or atima, (fut. b ya-tamu) He unstitched.
A atm, (from j*j1) Tearing, ripping up. Delaying.
Al atm, Name of a valley. Atam, Delay, slowness, sloth, slug
gishness, laziness, indolence. Utum, The wild olive.
a atamm, More or most perfect or complete.
A |*Uj1 itmdm, (iv of tammd) Completing, bringing to per
fection. Granting any one his desire (God). Furnishing with
a hoe or a mattock. Arriving at the summit of one’s wishes.
Being near her confinement (a woman). Being come to the full
(the moon). Attaining to its full growth (a plant), p
To conclude any business.
- a Al atamat, Name of a fertile valley near MadTna.
p itmid, A coulter, a plow-share. A yoke.
Aj\Jaj\ itmi-rdr, (iv of JUj q) Length. Firmness.
*a atana, (fut. Ji\ya-tinu) He walked slowly.
A atari, (from J>\) Standing, stopping, tarrying. Atun,
utn, or utun, (pi. of atari) She-asses. Utun, (pi. of
atari) Furnaces.
a atndimis, Wild camomile.
A at nan, Contraction of step, shortening of pace. Itndn,
(iv of Jitanna) Being distant. Weakening a boy, and prevent
ing his growth (disease).
A y\ atis, (from y\) Coming, coining suddenly, surprizing.
Producing, bringing forth copiously, shooting forth buds, pro
ducing fruit, bringing forth young. Giving liberally with a view
to a return, bribing a judge or great man to obtain any thing
contrary to justice; watering ground plentifully, in order to
have a large crop. A gift. Tribute. Any mode of living or
acting in order to attain an object. Butter forming by the agi
tation or churning of milk. Velocity, celerity. Adversity, sor
row, an inveterate distemper, calamity, death. The right way,
a straight path. Any thing erect, upright in walking. A liberal
man, a man of noble appearance, p y\ 1 o plait linen.
\\y\ itzed, (iv of ^y) Destroying, wasting.
a jly! aticdk, (pi. of JjyJ tazek) Desires, passions.
A Jy\ atzcdn, Avaricious, greedy.
a utub, (pi. of itb) Short breeches or drawers.
a iy \ atzsat, (from jj'l) Arrival,
p UL3y\ atut, Roughness, sharpness, pungency,
p^bjjjl dturbdn, A monk. A devotee,
p Atiishah, Name of king Shapur’s aunt.
a ^>y\ atum, Broken, ripped open, two holes being burst into
one; et hinc metaphorice, feemina cujus uterque natural meatus
in unum evasit, ex frequentiore congressu.
p^JI dtun, A school-mistress. The membrane which en
closes the foetus.
A ^y \ atari, An oven, a furnace. A place where any thing is
generated or formed. The fire burning in the furnace. I tun,
(from jjJl) Residence, stay.
A CL)\jy \ atundt, (pi. of Ajy\ atunat) Furnaces.
a Xy \ utuh, Hard-breathing, occasioned by fatigue or other
similar cause.
A C— ittihdb, (vm of ^») Accepting a gift.
a it-ham, (iv of *y) Travelling to Tihamah. Coming
into a sultry region. Discovering a country to be unhealthy.
Conjecturing, guessing. Suspecting, doubting.
A ^*1^1 ittihdni, (vm of ^Jz>») Suspecting something bad.
a did, (part.) Coming. Subsequent, future.
About to be explained.
% V x
* A at a', (fut. ya-ti) He came.
A (l roiT i Coming, arriving. Coming unawares,
surprizing. Bringing, leading. Abolishing, destroying. t»i v ‘
presenting; requiting, repaying. Punishing. Coining t0 *
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ٦٠] (١٨٢٦/١٢٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185903.0x00007e> [تم الوصول إليها في ١١ March ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185903.0x00007e
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185903.0x00007e">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">ظ٦٠</span>] (١٨٢٦/١٢٥)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185903.0x00007e"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_0125.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام