ملف ١٩٢٦/٣٩٣٩ الجزء ٥ "تنقيح معاهدات أيتشيسون: بلاد فارس، وسيستان، وكرمان وبلوشستان الفارسية" [ظ٥٠] (٥٥٨/٩٤)
محتويات السجل: مادة واحدة (٢٨٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ٧ يوليو ١٩٢٧-١٨ ديسمبر ١٩٣١. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
) ^
■ m, /
PERSIA—NO. VI—1812.
Article 7.
Should the King of Persia form magazines of materials for ship-building on the
coasts of the Caspian Sea, and resolve to establish a naval force, the King of England
shall grant permission to naval officers, seamen, shipwrights, carpenters. &c. to
proceed to Persia from London and Bombay and to enter the service of the King
of Persia. The pay of such officers, artificers, &c., shall be given by His Persian
Majesty at the rates which may be agreed on with the English ambassador.
Article 8.
Should any Persian subject of distinction showing signs of hostility and rebellion
take refuge in the British territories, the English Government shall, on intimation
from the Persian Government, turn him out of their country, or if he refuse to leave
it, shall seize and send him to Persia. Previously to the arrival of such fugitive
to the English territory, should the Governor of the district to which he may direct
his flight receive intelligence of the wishes of the Persian Government respecting
him, he shall refuse him admission ; after such prohibition, should such person
persist in his resolution, the said Governor shall cause him to be seized and sent to
Article 9.
in tho P ^ Majesty require assistance from the English Government
of war ZT U * Z 7 8 ^ a ^ > ^ conven ^ eilt an d practicable, assist him with ships
defraved hv tZp • 6 ^ x P enses °* 8UC ^ expedition shall be accounted for and
ports I; K Persls " “d the above ships shall anchor in such
LTboI w-1 t P0mted0ut ^ Government, and not enter other
harbours wrthout permission, except from absolute necessity
TL p • • u Article 10 .
&c., sent to discipZeZTp 811 * 111 ^ Z allowances of the officers, drill-serjeants,
Majesty that any one h ar f?^ ; ^ ut as ^ not the wish of His Persian
Ma K“ a -- ai ,~:^r g by his Hi ‘
serjeants, etc. : allowance per annum to the different ranks of officers,
Lieutenant-General
Major
Brigadier
Tomans.
3.600
2.600
1,800
Colonel . En ° ineers -
Lieutenant-Colonel
Major
Captain .
Lieutenant
Horse Artillery. t
Colonel . . yj
Lieutenant-Colonel
Major
Captain .
Lieutenant
Tomans. |
750
A ' u,k 'y-
Serjeant .
Corporal .
Infantry and Artillery.
Lolonel .
Lieutenant-Colonel
Major
Captain .
Lieutenant
Serjeant-Major.
Serjeant
Corporal .
Infantry.
حول هذه المادة
- المحتوى
يتعلق هذا الجزء بقرار حكومة الهند إصدار طبعة مُنقحة من معاهدات أيتشيسون (العنوان الكامل:مجموعة من المعاهدات والالتزامات والسندات المتعلقة بالهند والدول المجاورة)، مع سرد منقح لكل منطقة جغرافية تمت تغطيتها، مع تضمين الأحداث الرئيسية التي وقعت منذ إصدار الطبعة السابقة سنة ١٩٠٩.
يتعلق الجزء بالسرد المُنقّح للقسم المتعلق ببلاد فارس [إيران]، وسيستان، وكرمان، وبلوشستان الفارسية، ويتضمن مراسلات مستفيضة بين الإدارات (معظمها بتاريخ ١٩٢٩-١٩٣١) تناقش محتويات السرد المُنقّح، بالإضافة إلى مسألة المعاهدات والاتفاقيات المقرر إدراجها معه.
وتمضي المراسلات لتتناول الحاجة لطباعة طبعة تجريبية جديدة للسرد المُنقّح، عقب قرار الحكومة في الهند (الذي اتُخذ بالتشاور مع الحكومة البريطانية) بتأجيل إصداره، وذلك لإدراج إشارات ليس فقط للأحداث الأخيرة، بل كذلك للتطورات الأخرى التي يُتوقع حدوثها في المستقبل القريب.
يتكون الجزء الأكبر من هذا الجزء من نسخة عن الطبعة التجريبية الثانية من السرد المُنقّح (صص. ٢٤-٤١) إضافة إلى نسخ عن العديد من المعاهدات والاتفاقيات والمراسلات ذات الصلة التي تغطي الفترة ما بين عامي ١٧٦٣-١٩٢٨ (صص. ٤٢-٢١٦)، والتي كُتب جزء كبير منها باللغة الفرنسية.
الأطراف الرئيسية للمراسلات هم: وزير الخارجية بحكومة الهند؛ المفوضية البريطانية، طهران؛ مسؤولون في مكتب الهند، ووزارة الخارجية، ومكتب المستعمرات البريطانية، والإدارة الخارجية والسياسية بالحكومة في الهند.
- الشكل والحيّز
- مادة واحدة (٢٨٨ ورقة)
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
ملف ١٩٢٦/٣٩٣٩ الجزء ٥ "تنقيح معاهدات أيتشيسون: بلاد فارس، وسيستان، وكرمان وبلوشستان الفارسية" [ظ٥٠] (٥٥٨/٩٤)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/1194/1و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100081415878.0x00006a> [تم الوصول إليها في ١٢ March ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100081415878.0x00006a
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100081415878.0x00006a">ملف ١٩٢٦/٣٩٣٩ الجزء ٥ "تنقيح معاهدات أيتشيسون: بلاد فارس، وسيستان، وكرمان وبلوشستان الفارسية" [<span dir="ltr">ظ٥٠</span>] (٥٥٨/٩٤)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100081415878.0x00006a"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000466.0x0001f4/IOR_L_PS_10_1194_0105.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000466.0x0001f4/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/10/1194/1
- العنوان
- ملف ١٩٢٦/٣٩٣٩ الجزء ٥ "تنقيح معاهدات أيتشيسون: بلاد فارس، وسيستان، وكرمان وبلوشستان الفارسية"
- الصفحات
- 42r:42v,44v:46r,46v:53r,55r:56r,59v:60r,62r:64v,65r:79v,81r:83v,84r:91v,93v:104r,111r:120v,121r:160r,164r:169v,173r:206v
- المؤلف
- Unknown
- شروط الاستخدام
- حقوق المؤلف غير معروفة. رجاء التواصل مع [email protected] إذا كان لديكم أي معلومات متعلقة بهذه المادة.