انتقل إلى المادة: من ١١٦٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف ١٩٢٦/٨٧ الجزء ١ "الجزيرة العربية: ابن سعود؛ اللقب؛ الاعتراف به ملكًا للحجاز" [و‎‎١‎٢‎٦] (٣٠٦/٢٤٥)

محتويات السجل: مادة واحدة (١٥٢ ورقة). يعود تاريخه إلى ١١ يناير ١٩٢٦-١٢ يناير ١٩٢٨. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

L Thi$ Document is the Proj^icty.Jftf His -Brit a unic Majesty's Government, ]
EASTERN (Arabia) .
CONFIDENTIAL.
[E 734/7/91] No. 1.
Vice-Consul Jordan to Sir Austen Chamberlain.—(Received February 2.)
[February 2, 1926 ]
Section 4.
(No. 3.)
Sir, Jeddah, January 12, 1926.
I HAVE the honour to confirm my telegram No. 6 of the 11 th instant, and to
forward herewith a translation of a letter received from Abdul Aziz, Sultan of Nejd,
proclaiming his election to the kingship of the Hejaz.
Also the translation of a proclamation published by him in the Mecca newspaper,
“ Umm-al-Kura,” on the morning of, but prior to, his election.
Copies of this despatch and of its enclosures are being sent to India, Cairo,
Jerusalem, Bagdad and Aden.
I have, &c.
S. R. JORDAN.
Enclosure 1 in No. 1 .
Translation of Letter from Abdid Aziz-bin-Abdul Rahman-al-Feisal-al-Saud, King of
the Hejaz and Sultan of Nejd audits Dependencies, dated 24th Jamad-al-Thani, 1344
(January 9, 1926).
Royal Proclamation to Friendly Governments.
BY the grace and help of God the people of the Hejaz have recognised us as King
of the Hejaz, ruling according to the Book of God (Koran), Tradition of His Prophet,
and the path of 'the distinguished Caliphs who came after him, and to establish a
Constitutional Government in which the affairs of the Hejaz will be left to its own
people.
In asking for God’s help and succour, we have been pleased to accept that
recognition and have assumed to ourselves the title of “ King of the Hejaz and Sultan
of Nejd and its Dependencies.”
We shall restore peace, tranquillity and prosperity and try to bring happiness and
comfort to the inhabitants of this country, all pilgrims and visitors. We shall try our
best as regards the fulfilment of all the wishes of the Islamic world, and shall make
them pleased by the administration in this holy land.
We entreat the Almighty to help us in assuming the duties of that affair. God
alone trrants success.
O
Enclosure 2 in No. 1 .
Extract from Mecca Newspaper, “ Umm-al-Kura,” dated Z?>rd Jamad-al-Thani 1344
(January 8 , 1926).
(Translation.)
General Proclamation.
In the name of God the Most Merciful, the Compassionate.
PRAISE be to God. We thank God, pray and send salutations to His best
Prophet and the most honourable of His creatures, our master Mohammed. May
prayers and the peace of God be upon him, his relatives and friends.
It has become known to everybody, far and near, what El Hussein and his sons
have been doing with us until they obliged us to unsheathe our swords to defend our
souls and homes and to defend the sanctuaries of God and His forbidden things.
[1200 b—4]

حول هذه المادة

المحتوى

تشمل الأوراق انتخاب عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود؛ ملكًا عام ١٩٢٦، وحصوله على لقب ملك الحجاز وسلطان نجد وملحقاتها، واعتراف الحكومة البريطانية وآخرين به "قانونياً"، وتأخر الحكومة المصرية في الاعتراف بابن سعود في منصبه كملك، والموقف البريطاني تجاه نزاع نجد-الحجاز، وتقديم التحية لعلم الحجاز، وتعطل المفاوضات حول اعتراف الحكومة الإيطالية بابن سعود. كما تضم الأوراق أيضًا اقتراح ابن سعود إرسال مندوب إلى مؤتمر الصحة الدولي عام ١٩٢٦، وأن يصبح طرفاً في التوقيع على الاتفاقية الصحية الدولية.

المتراسلون الرئيسيون هم مكتب المستعمرات البريطانية، ووزارة الخارجية، والقنصل البريطاني في جدة، ونائب الملك.

كما توجد قصاصات صحفية من صحيفتي"فوروورد" و"التايمز"؛ورسالة بالفرنسية، من وزارة الشؤون الخارجية الفرنسية.

الشكل والحيّز
مادة واحدة (١٥٢ ورقة)
لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف ١٩٢٦/٨٧ الجزء ١ "الجزيرة العربية: ابن سعود؛ اللقب؛ الاعتراف به ملكًا للحجاز" [و‎‎١‎٢‎٦] (٣٠٦/٢٤٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/1165/1و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100079351205.0x000039> [تم الوصول إليها في ٢٣ فبراير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100079351205.0x000039">ملف ١٩٢٦/٨٧ الجزء ١ "الجزيرة العربية: ابن سعود؛ اللقب؛ الاعتراف به ملكًا للحجاز" [<span dir="ltr">و‎‎١‎٢‎٦</span>] (٣٠٦/٢٤٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100079351205.0x000039">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000466.0x0001b7/IOR_L_PS_10_1165_0256.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000466.0x0001b7/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة