أوراق بقلم كرزون بشأن الشرق الأدنى والأوسط [و١٥٣] (٣٤٨/٣٠٥)
محتويات السجل: ملف واحد (١٧٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٦ نوفمبر ١٩١٧-١٧ يناير ١٩٢٤. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
[244 i—1] B 2
3
obvious readiness of two of the Allies to offer further and indefinite concessions,
proceeded at once to put forward demands for concessions on nearly every point of
importance in the treaty. Once more, in order to preserve a united front and to
make a last effort for peace, I yielded on a number of important points, only to find
the Turks obstinately refusing to the last to sign what had already become for the
Allies a peace in many respects of surrender. This was the attitude on the part of
the chief British plenipotentiary, which M. Poincare is good enough to describe as
intransigent and menacing.
11. I now turn to M. Poincare's defence of his action. He refers
in the first place to his telegram to Mustapha Kemal of the ^6th January.
1 do not doubt that that telegram was fully intended to hasten the conclusion
of peace, although at that juncture it might have been held wiser for the heads
of the three Allied Powers to concert in any joint representation to the head of the
Turkish Government. That telegram, however, is not now under discussion. In the
second place, reference is made to the unsolicited rep r esentations made by Adnan Bey
and Reouf Bey to General Pelle and Colonel Mougin regarding their fears of a
rupture and an Allied ultimatum. As I have already explained, His Majesty's
Government have never considered or advocated an ultimatum, and the procedure
agreed upon at Lausanne by the three heads of the Allied delegations explicitly
excluded it. If, however, M. Poincare regarded this expression of Turkish appre
hension as well founded, he might surely have been expected to make representations
accordingly to His Majesty’s Government. The latter could not possibly anticipate
that he would have taken the particular step which he actually did take, and that
the British delegation at Lausanne would have been left to discover it nearly two
days later from the British representative at Constantinople, who had himself only
been informed twenty-four hours after the communication had been made.
12. Thirdly, M. Poincare claims that, not only had his action a most favourable
result for the cause of the Allies, but that it was in conformity with his original
intentions, as explained to me at the several Allied meetings at Paris since March
1922. As regards the first claim, I have already shown that the results, so far from
being favourable, were very nearly calamitous to all the Allies alike. As regards the
second claim, I cannot recall that the idea of separate communications to the Turkish
Government, without prior consultation and agreement between the Allies as to their
terms, was ever either mooted or approved at any meeting in Paris.
13. It is impossible to pass altogether without notice the comments which
M. Poincare has thought fit to make upon my share in the proceedings at Lausanne.
It is not clear what opportunities can have been enjoyed by the French President du
Conseil of forming a personal judgment of those events; and assuredly no one who
was present could have drawn so unkindly a picture of them. The suggestion that
the treaty should be presented at a plenary sitting of the conference with a speech
by one of the leading Allied representatives was concurred in by the first French
plenipotentiary, then M. Barrere; nor did any disagreement manifest itself on the
subject, except when M. Barrere, insisting that I had exhausted my right by
presiding ten weeks earlier at a meeting of the conference which dealt exclusively
with the question of procedure and bore no relation to the treaty at all. claimed
the right for the French representative to occupy the chair for the purpose of
presenting the treaty in the name of the Allies, even although Great
Britain happened to be represented by the Secretary of State for Foreign
Affairs. I had already spontaneously offered to accept the French text
as the official text of the treaty. In deference to M. Barrere’s request, I had further
agreed to allow a project which I had put forward at one stage for the conclusion of
peace, to be described as a Franco-British plan. No note of either of these conces
sions, or of the spirit of cordiality which inspired them is taken by M. Poincare.
Nor does he mention that the proposal which was finallv acted upon, that the three
commissions should meet simultaneously, and that the British, French and Italian
presidents should each explain that part of the treaty for which his commission was
specially responsible, emanated from myself. Neither, again, does he draw
from the entire proceedings at Lausanne the conclusion which has elsewhere
met with all but universal recognition, namely, that the methods for which he can
find nothing but condemnation succeeded in procuring the Turkish assent to all
those parts of the treaty to which they related, while the tactics which were
practised, even up to the last moment, by the French delegation, resulted in complete
disappointment. These are, after all, only trivial and ephemeral aspects of the case,
which it would have been unnecessary to mention but for the description of them
given in the note under reply.
«
حول هذه المادة
- المحتوى
يحتوي الملف على مراسلات ومذكرات وخرائط وملاحظات حول موضوعات مختلفة تتعلق بالشرق الأدنى والشرق الأوسط. كتب جورج كرزون أغلب هذه الأوراق بنفسه، وهي تتعلق بتسوية الأراضي السابقة للدولة العثمانية بعد تفككها في أعقاب الحرب العالمية الأولى. وتُناقش مسائل مثل الاحتلال اليوناني لسميرنا، وتقسيم تراقيا، والحرب اليونانية التركية، واستقلال جورجيا، ومعاهدات سيفر ولوزان.
وتشمل المسائل الأخرى التي يتناولها الملف مسائل متعلقة بالأراضي العربية للدولة العثمانية السابقة، والمستشارين الأمريكيين في بلاد فارس، ومستقبل فلسطين، بما في ذلك تقرير لجنة فلسطين (مكتب المستعمرات البريطانية) بتاريخ ٢٧ يوليو ١٩٢٣ (الأوراق ١٦٨-١٧١).
أغلب المراسلات داخل الملف تدور بين كرزون وممثلين عن قوى الحلفاء الأخرى، وكذلك مسؤولين في الإدارات الحكومية والمكاتب الدبلوماسية الأخرى.
- الشكل والحيّز
- ملف واحد (١٧٤ ورقة)
- الترتيب
الملف مرتب ترتيبًا زمنيًا من بدايته إلى نهايته.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٧٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
أوراق بقلم كرزون بشأن الشرق الأدنى والأوسط [و١٥٣] (٣٤٨/٣٠٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F112/278و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100076917036.0x00006a> [تم الوصول إليها في ٢٣ دجنبر ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100076917036.0x00006a
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100076917036.0x00006a">أوراق بقلم كرزون بشأن الشرق الأدنى والأوسط [<span dir="ltr">و١٥٣</span>] (٣٤٨/٣٠٥)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100076917036.0x00006a"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001491.0x00028c/Mss Eur F112_278_0313.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001491.0x00028c/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- Mss Eur F112/278
- العنوان
- أوراق بقلم كرزون بشأن الشرق الأدنى والأوسط
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،خلفي ،ظ١٧٣:و١٦٣ ،ظ١٦١:و١٥٦ ،ظ١٥٤ ،و١٥٣:ظ١٤٧ ،و١٤٥:و١١٨ ،ظ١٠٥:و٩٥ ،ظ٩٣:و٥٤ ،ظ٤٨:و١٥ ،ظ١٢:و٢
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام