أوراق بقلم كرزون بشأن الشرق الأدنى والأوسط [ظ١٣٨] (٣٤٨/٢٧٦)
محتويات السجل: ملف واحد (١٧٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٦ نوفمبر ١٩١٧-١٧ يناير ١٩٢٤. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
/
Dr. Nihad Kechad expressed the utmost alarm at this situation, which had
apparently come upon him as a £reat shock, and he announced his intention of
telegraphing at once to Mustapha Kemal on the point. He believed that he could
reach him by wireless before to-morrow morning.
I suggested that, it there were still time, orders should be given to the Kemalist
cavalry—of whom there were now 4,500—to retire ; and that, even if these orders
came too late and an unfortunate incident occurred, it whs still possible for Mustapfia
Kemal to explain that the incident had been due to an error on the part of his troops,
and to order their instant withdrawal from the neutral zone. It might be too late to
prevent hostilities, but it might still be possible to avert a war.
Dr. Nihad liechad then proceeded to give me his own explanation of the Kemalist
position. He said that Kemal was in great alarm lest, owing to the revolution in
Athens, we were already arranging with the new Greek Government that they should
re-enter the war and join us in the occupation of the Marmora and in the retention of
Ihrace. further, in the event of the Greek troops retiring, as was proposed in the
Paris note, either to the Maritza or to another line in Eastern Thrace, what guarantee
had the lurks as to the nature of the administration to be set up in the evacuated
territory ? 1 hey were desperately afraid that it would not be a Turkish administration,
and that some attempt would be made to rob them of the spoils which they appeared
to have won. It was these doubts more particularly which had restrained Mustapha
Kemal from returning an immediate answer to the Paris proposals—a delay which
Dr. Nihad Rechad, for his own part, joined with me in deeply regretting.
1 replied that, on the two points which he had mentioned, I wotdd be as explicit
with him as 1 had l>een in respect of Chanak. It was not true that so far any step
whatever had been taken to encourage the Greeks. I was not in communication with
the new Government in Athens. I did not even know who they were. I was unaware
of the disposition of their troops, and of their military intentions. We had given
them no encouragement whatsoever in Thrace. On the contrary. Dr. Nihad Rechad
must know quite well that we had obliged the Greek man-of-war to leave Constantinople,
and that we had prohibited Greek transports and vessels of war from entering the
1 Dardanelles. We could not possibly have acted in a more strictly neutral manner.
But I must warn him frankly that, if the incidents which 1 had described resulted in
hostilities, this attitude would at once be changed. There would then be no reason
whatsoever why we should prevent Greece from doing anything that she pleased in
i espect of 1 brace or the Marmora ; and, if Mustapha Kemal chose to fight us, he would
have no cause to be surprised at the re-entry ot Greece upon the scene. As regards
i brace, I ^aid that 1 had not the slightest difficulty in rebutting the suspicions of
Mustapha Kemal. As a matter of fact, the British Government had already had in
contemplation the necessity of instituting a civil administration in those parts of
Eastern i brace which would be evacuated by the Greek army, and, although the
assistance of Allied officers might be required in reporting upon the situation and
setting up an administration, I had always contemplated that it should be in the main
I urkish in character, and that certainly no attempt should be made to get behind the
terms of the Paris note. But how, 1 asked, was this to be brought about if Mustapha
Kemal refrained from coming to Mudania ? Mudania, I repeated, was the first step ;
the line of evacuation was the second; and the setting up of some form of civil
administration was the third. r l hat at such a moment Mustapha Kemal should be in a
train going to Angora instead of expediting these issues so favourable to him, was to
me quite incomprehensible.
Dr. Nihad Rechad asked my permission to include in his message to his chief the
observations which I had just made.
I readily gave him permission, and urged upon him the utmost speed and the most
definite presentation of the case if he was to have any chance of avoiding what we both
regarded as the disastrous contingency of a new war. No one wanted such a war
certainly not Great Britain. But, if it were provoked in the particular circumstances
which I had described, I did not think think that public opinion would be left in the
smallest doubt as to where the responsibility lay.
I am, &c.
CURZON OF KEDLESTON.
حول هذه المادة
- المحتوى
يحتوي الملف على مراسلات ومذكرات وخرائط وملاحظات حول موضوعات مختلفة تتعلق بالشرق الأدنى والشرق الأوسط. كتب جورج كرزون أغلب هذه الأوراق بنفسه، وهي تتعلق بتسوية الأراضي السابقة للدولة العثمانية بعد تفككها في أعقاب الحرب العالمية الأولى. وتُناقش مسائل مثل الاحتلال اليوناني لسميرنا، وتقسيم تراقيا، والحرب اليونانية التركية، واستقلال جورجيا، ومعاهدات سيفر ولوزان.
وتشمل المسائل الأخرى التي يتناولها الملف مسائل متعلقة بالأراضي العربية للدولة العثمانية السابقة، والمستشارين الأمريكيين في بلاد فارس، ومستقبل فلسطين، بما في ذلك تقرير لجنة فلسطين (مكتب المستعمرات البريطانية) بتاريخ ٢٧ يوليو ١٩٢٣ (الأوراق ١٦٨-١٧١).
أغلب المراسلات داخل الملف تدور بين كرزون وممثلين عن قوى الحلفاء الأخرى، وكذلك مسؤولين في الإدارات الحكومية والمكاتب الدبلوماسية الأخرى.
- الشكل والحيّز
- ملف واحد (١٧٤ ورقة)
- الترتيب
الملف مرتب ترتيبًا زمنيًا من بدايته إلى نهايته.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٧٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
أوراق بقلم كرزون بشأن الشرق الأدنى والأوسط [ظ١٣٨] (٣٤٨/٢٧٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F112/278و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100076917036.0x00004d> [تم الوصول إليها في ٢٣ دجنبر ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100076917036.0x00004d
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100076917036.0x00004d">أوراق بقلم كرزون بشأن الشرق الأدنى والأوسط [<span dir="ltr">ظ١٣٨</span>] (٣٤٨/٢٧٦)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100076917036.0x00004d"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001491.0x00028c/Mss Eur F112_278_0284.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001491.0x00028c/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- Mss Eur F112/278
- العنوان
- أوراق بقلم كرزون بشأن الشرق الأدنى والأوسط
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،خلفي ،ظ١٧٣:و١٦٣ ،ظ١٦١:و١٥٦ ،ظ١٥٤ ،و١٥٣:ظ١٤٧ ،و١٤٥:و١١٨ ،ظ١٠٥:و٩٥ ،ظ٩٣:و٥٤ ،ظ٤٨:و١٥ ،ظ١٢:و٢
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام