انتقل إلى المادة: من ٣٤٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

أوراق بقلم كرزون بشأن الشرق الأدنى والأوسط [و‎‎١‎٣‎٥] (٣٤٨/٢٦٩)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (١٧٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٦ نوفمبر ١٩١٧-١٧ يناير ١٩٢٤. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

OjRCTJLATED TO THF CABINET.
[This Document is the Property of His Britannic Majesty’s Government.j
EASTERN (Turkey). [April 27.]
CONFIDENTIAL. Section 1.
[E 4371/5/44| No. 1.
The Marquess Curzon of Kedleston to M. de Martino.
Your Excellency, Foreign Office, April 27, 1022.
YOU have been good enough to communicate to me verbally, on instructions from
M. Schanzer, the intelligence that an agreement has now been signed between the
Italian and the Turkish Governments in virtue of which the latter grants to the former
certain concessions for railways, public works and mines, the precise character of
which is not yet specified. I learn that these concessions have been offered as a free
gift by the Constantinople Government, and M. Schanzer assures me that there have
been no dealings with Angora in this matter. It is stated that the agreement does not
provide for any set-off or counter-concession by the Italian Government, nor for any
understanding which can fetter or limit their political action. M. Schanzer surmises,
indeed, that the Turkish Government may expect thus to guarantee themselves against
Italian hostility, but that this is merely their desire, while it is the firm intention of
the Italian Government to take no step opposed to the policy of the Allies, and
especially of His Majesty’s Government. In this spirit M. Schanzer declares that he
had in the past kept me loyally informed of what was passing and would continue to
do so in the future. He reminds me that he had acquainted me with the Turkish offer
at Paris, and your Excellency yourself mentioned it to me at the same time. 1 am
further assured that the Italian Government entertain no illusions as to the value of
the concessions now gratuitously offered to them by the Turks; but that they distrust
the benefits secured to them by the Tripartite Agreement and those economic guarantees
which, on the strong insistence of M. Schanzer. were included last month in the Paris
recommendations. Accordingly they have felt unable to refuse the Turkish offer and
have signed the agreement.
2. 1 note that you will shortly communicate to me the text of this document, and,
in view of the message of M. Schanzer, communicated to me by you, I doubt not that
on examining it I shall find that it impinges on no specific British interest. 1 desire,
however, to submit without dela}^ some observations of a more general nature on this
remarkable and, as it appears to me, unfortunate proceeding.
d. 1 recall that at Paris M. Schanzer informed me not of the Turkish offer, but of
the fact that certain proposals had been made. I also recollect your mentioning the
matter to me in a sentence before I left for Paris, and ray reply to you advising
extreme caution. From that date to the present moment I have received from you no
information whatever as to the course of the negotiations proceeding. I did indeed
learn from British representatives abroad that they were believed to be taking place,
and I did not fail a few days ago to warn you again in writing. I can onty regret that
my representation shoidd have remained so entirely ineffective, and 1 feel unable to
admit that His Majesty’s Government have been treated with the frankness they might
have expected from the loyalty which is claimed by the Italian Government for its acts
and intentions.
4. It appears to me to be wholly immaterial that the Italian Government should
have negotiated at Constantinople alone and not at Angora. It is well known that the
aims of the two Turkish parties are substantially identical, and that what is gained or
lost by the one is gained or lost by the other also. It is also tolerably certain that
Izzet Pasha would not venture to conclude any agreement of more than passing
importance without the cognizance of the Angora authorities. Furthermore, T have
received reliable information that the latter are perfectly well aware of, if they have not
actually participated, in the negotiations. In any case, the evil effects of this agreement
will inevitably extend to the negotiations in which the Allies will be presently involved
with the Turkish Nationalists.
5. 1 fully accept M. Schanzer’s assurance that the obligations of this agreement
are only unilateral, i.e., on the Turkish and not on the Italian Government. I fear,
however, that the public opinion of Europe and Asia, based on a long familiarity with
the processes and objects of Oriental diplomacy, will not derive much consolation from
this assurance. It is not the practice even of Western Governments to give away
valuable concessions gratuitously to foreign interests ; still less has any Turkish
[8159 dd —1]
s,

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي الملف على مراسلات ومذكرات وخرائط وملاحظات حول موضوعات مختلفة تتعلق بالشرق الأدنى والشرق الأوسط. كتب جورج كرزون أغلب هذه الأوراق بنفسه، وهي تتعلق بتسوية الأراضي السابقة للدولة العثمانية بعد تفككها في أعقاب الحرب العالمية الأولى. وتُناقش مسائل مثل الاحتلال اليوناني لسميرنا، وتقسيم تراقيا، والحرب اليونانية التركية، واستقلال جورجيا، ومعاهدات سيفر ولوزان.

وتشمل المسائل الأخرى التي يتناولها الملف مسائل متعلقة بالأراضي العربية للدولة العثمانية السابقة، والمستشارين الأمريكيين في بلاد فارس، ومستقبل فلسطين، بما في ذلك تقرير لجنة فلسطين (مكتب المستعمرات البريطانية) بتاريخ ٢٧ يوليو ١٩٢٣ (الأوراق ١٦٨-١٧١).

أغلب المراسلات داخل الملف تدور بين كرزون وممثلين عن قوى الحلفاء الأخرى، وكذلك مسؤولين في الإدارات الحكومية والمكاتب الدبلوماسية الأخرى.

الشكل والحيّز
ملف واحد (١٧٤ ورقة)
الترتيب

الملف مرتب ترتيبًا زمنيًا من بدايته إلى نهايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٧٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

أوراق بقلم كرزون بشأن الشرق الأدنى والأوسط [و‎‎١‎٣‎٥] (٣٤٨/٢٦٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F112/278و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100076917036.0x000046> [تم الوصول إليها في ٢٣ دجنبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100076917036.0x000046">أوراق بقلم كرزون بشأن الشرق الأدنى والأوسط [<span dir="ltr">و‎‎١‎٣‎٥</span>] (٣٤٨/٢٦٩)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100076917036.0x000046">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001491.0x00028c/Mss Eur F112_278_0277.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001491.0x00028c/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة