انتقل إلى المادة: من ٣٤٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

أوراق بقلم كرزون بشأن الشرق الأدنى والأوسط [و‎‎٢‎٨] (٣٤٨/٥٥)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (١٧٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٦ نوفمبر ١٩١٧-١٧ يناير ١٩٢٤. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

[This Document is the Property of His Britannic Majesty’s Government.,]
[523 n—1]
PERSIA.
CONFIDENTIAL.
[116385] ^ L
Earl Curzon to Sir G. Grahame.
gj r ^ Foreign Office, August 13, 1919.
1 ASKED M. de Fleuriau to call upon me this afternoon in order to draw his
attention to an announcement which had appeared in the French newspapers of the
impending despatch of a French judicial mission to Tehran. I recapitulated to the
French Minister the previous history of this question, and read to him verbatim my
notes of the last conversation which I had on the subject with M. Gambon when the
latter visited me in the Foreign Office on the 4th July.
I had explained to M. Gambon on that occasion that, while I had no reason to
object to the deputation to Tehran of French professors skilled in medicine, surgery,
and mathematics, I was at a loss to understand why the institution of a Law bchool
or the sending of French Professors of Law should be required. I bad pointed out
that the frontier between law and politics being admittedly thin, there was some
reason to fear that the French lawyers, in the absence of any serious occupation might
feel tempted to take a hand in the local political game. I had also put to the * rench
Ambassador the hypothetical case of what his Government would have thought and
said had the British attempted a similar move in some sphere of dearly I rench
influence. In reply, M. Gambon had said that, upon his approaching visit to Pans, he
would discuss the question of the French legal professors ; and he had left upon my
mind the impression that it would not be necessary to persevere with that part of the
French programme. ., ,, . . ^ ,. . .
In these circumstances, I had been considerably surprised at reading in the
“ 'temps ,5 onlv a few davs ago an announcement to the effect that a French Judicia
Mission had been formed by the French Minister of Justice, with the consent of the
French Minister for Foreign Affairs, and was to leave for Persia next month to found a
School of Law in Tehran. The names of the members of the mission were given, and
it had been added in the “ Temps ” that the mission itself could not fail to benefit
French influence in the East. . r
The ground which 1 had taken in my conversation with M. Gambon was, 1 now
told M. de Fleuriau, greatly strengthened by what had passed in the interval. I he
British Government had for some time been engaged in negotiations with the Persian
Government, culminating in an agreement which I had just concluded and which was
about to be published in both countries. I gave the French Minister a general sketch
of the contents of this agreement, and I said that it seemed to me singularly
inappropriate that—at a time when the'Persian Government had themselves recog
nised the predominant political interest of Great Britain by inviting her assistance
in the manner provided for in the agreement—the French Government should think it
fit to appear upon the scene almost in the guise of rival competitors, suggesting to
Persia and to the world that the old competition between European nations (m former
times usually Russia and Great Britain) was about to be revived, and that France
regarded with some jealousy the occupation of the field by England.
M. de Fleuriau undertook to verify what I had said to M. Gambon, and to
communicate to Paris the substance of our conversation to-day.
I went on to say to the French Minister that indications had reached me lately
from more than one quarter of an inclination on the part, not, I hoped, of the French
Government, of whose loyalty I was convinced, but of certain advanced sections ol
French colonial and public opinion, to pick causes of quarrel with this country, and to
adopt an attitude towards Great Britain that was scarcely consistent with the close ^d
cordial alliance between us, which was still in being. One day it was Syria, another
dav it was Tangier, again it was some other part of the Eastern world. 1 told mm
that I thought we had said good-bye to the policy of pip-pricks, which had done so
much to exacerbate relations between our two countries in the past, and, when on the
part of the two Governments there was still the firmest intention in the public interest
to pursue a policy of close co-operation, it seemed to me little short of scandalous that
any encouragement should be given to those who sought to ^poison the wells.
I reminded M. de Fleuriau that, upon my instructions, Sir Ronald Graham had spoken
F'UI.ATED TO TH* ©A&tHST
huh wmiiiiuni iwn.——Tmt t >i>i - -
* [August 13. j
Section 1.

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي الملف على مراسلات ومذكرات وخرائط وملاحظات حول موضوعات مختلفة تتعلق بالشرق الأدنى والشرق الأوسط. كتب جورج كرزون أغلب هذه الأوراق بنفسه، وهي تتعلق بتسوية الأراضي السابقة للدولة العثمانية بعد تفككها في أعقاب الحرب العالمية الأولى. وتُناقش مسائل مثل الاحتلال اليوناني لسميرنا، وتقسيم تراقيا، والحرب اليونانية التركية، واستقلال جورجيا، ومعاهدات سيفر ولوزان.

وتشمل المسائل الأخرى التي يتناولها الملف مسائل متعلقة بالأراضي العربية للدولة العثمانية السابقة، والمستشارين الأمريكيين في بلاد فارس، ومستقبل فلسطين، بما في ذلك تقرير لجنة فلسطين (مكتب المستعمرات البريطانية) بتاريخ ٢٧ يوليو ١٩٢٣ (الأوراق ١٦٨-١٧١).

أغلب المراسلات داخل الملف تدور بين كرزون وممثلين عن قوى الحلفاء الأخرى، وكذلك مسؤولين في الإدارات الحكومية والمكاتب الدبلوماسية الأخرى.

الشكل والحيّز
ملف واحد (١٧٤ ورقة)
الترتيب

الملف مرتب ترتيبًا زمنيًا من بدايته إلى نهايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٧٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

أوراق بقلم كرزون بشأن الشرق الأدنى والأوسط [و‎‎٢‎٨] (٣٤٨/٥٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F112/278و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100076917035.0x000038> [تم الوصول إليها في ٣ April ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100076917035.0x000038">أوراق بقلم كرزون بشأن الشرق الأدنى والأوسط [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٨</span>] (٣٤٨/٥٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100076917035.0x000038">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001491.0x00028c/Mss Eur F112_278_0055.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001491.0x00028c/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة