انتقل إلى المادة: من ٢١١
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"معلومات عامة عن بلاد فارس لأي طبعة مستقبلية، ١٨٩٥" [و‎‎٦‎٨] (٢١١/١٢٦)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (١٠٩ ورقات). يعود تاريخه إلى حوالي ١٨٩٢-١٨٩٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

39
regiments qui seront d6sign6s sous le nom gdndrique de “ Regiments firthogroul,” mais
qui seront specifies par le nom des tribus.
Voici les noms des tribus et le nombre de regiments que chacune d’elles
fournira:—
Tribus—
Sepki ..
• •
Regiments.
4
Hasnanli
. #
6
Djebranli
3
Cara-Papaklou
. #
.. 3
Diemadanli
• «
1
Dj61ali..
• •
2
Zilanli..
2
Ademanli
2
Meidan
1
Regiments
. #
• #
• •
24
No. 35.
Sir W. White to the Marquis of Salisbury .— [Received May 1.)
My Lord, Constantinople, April 25, 1891.
WITH reference to my despatch of the 14th ultimo, I have the honour to
report that I instructed Sir A Sandison to make a representation to the Grand Vizier
respecting the alleged outrage by zaptiehs on an Armenian near Bitlis. His Highness
has now assured Sir A. Sandison that the culprits were actually under trial, and that
he had instructed the Governor to communicate the sentence passed on the accused,
and to explain the reason of the delays which have occurred in the matter.
I have, &c.
(Signed) W. A. WHITE.
No. 36.
Sir W. White to the Marquis of Salisbury.—(Received May 1.)
My Lord, Constantinople, April 27, 1891.
I HAVE the honour to transmit herewith a copy of a despatch from Her
Majesty’s Acting Consul at Erzeroum reporting that fresh arrests of Armenians were
taking' place, in spite of the fact that a telegram had lately been received by the
Armenian Gregorian Bishop at Erzeroum from the Patriarch in Constantinople
informing him that a general pardon had been granted by the Sultan to all Armenians
in prison.
On the 14th ultimo I inquired from Her Majesty’s Consuls at Erzeroum, Aleppo,
and Trebizond, and from Her Majesty’s Vice-Consul at Van, how many Armenian
political prisoners were still in custody in their districts.
I have now the honour to inclose the replies from the four above-named Consular
officers, forwarding complete lists of political prisoners, as required.
I have caused the inclosed lists to be shown to the Grand Vizier.
A Memorandum from Sir A. Sandison is herewith inclosed, with a list of prisoners
in Van, Bitlis, and Erzeroum, which was supplied to him by the Grand Vizier. In
this list political and ordinary prisoners in the Vilayets of Van and Bitlis are not
distinguished.
I have, at the Grand Vizier’s request, furnished his Highness with an abstract
embodving the details of the various lists which are inclosed in this despatch.
I have, &c.
(Signed) W. A. WHITE.
Inclosure 1 in No. 36.
Acting Consul Hampson to Sir W. White.
Sir, Erzeroum, February 21, 1891.
I READ in the “ Times ” of the 19th January that His Majesty the Sultan had
been pleased to order the release of all Armenians in prison at Constantinople for

حول هذه المادة

المحتوى

يتألف هذا المجلد من مظروف يحتوي على ملاحظات وأوراق مطبوعة تشكل بعض المواد الإضافية التي جمعها جورج كرزون في وقت نشر كتابه "بلاد فارس والشأن الفارسي".تتألف الملاحظات من مراسلات رسمية من الحكومة البريطانية حول بلاد فارس، وعمليات مسح أثرية، ومواد أخرى منشورة حديثًا عن التجارة والشؤون الإقليمية في بلاد فارس، وخاصةً موانئ الخليج العربي وتجارتها مع الهند. تم حفظ الأوراق في الأصل في مظروفٍ كبير موجود في نهاية المجلد.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (١٠٩ ورقات)
الترتيب

لا يوجد ترتيب مميز وواضح للأوراق.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١١١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"معلومات عامة عن بلاد فارس لأي طبعة مستقبلية، ١٨٩٥" [و‎‎٦‎٨] (٢١١/١٢٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F111/67و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100076639076.0x00007f> [تم الوصول إليها في ١٤ يونيو ٢٠٢٦]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100076639076.0x00007f">"معلومات عامة عن بلاد فارس لأي طبعة مستقبلية، ١٨٩٥" [<span dir="ltr">و‎‎٦‎٨</span>] (٢١١/١٢٦)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100076639076.0x00007f">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001491.0x00033d/Mss Eur F111_67_0132.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001491.0x00033d/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة