انتقل إلى المادة: من ١٥٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"مذكرات وذكريات مسؤول في الخدمة السياسية الهندية" [و‎‎٢‎٥] (١٥٦/٤٩)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملفٌ واحد (٧٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٨٣؟. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

CHAPTER 5: THE PERSIAN GULF 1937 - 1938
At the end of June 1937, I received order to report to the Honourable The Resident in
the Persian Gulf to assume the post of his Under Secretary. Accompanied by my Pathan
bearer and Punjabi cook and my dog, I sailed from Karachi for Bushire on the Persian
side of the Gulf, which was the Headquarters of the Political Resident. It was the
hottest time of the year in the Gulf, and it really was hot - much worse than Aden.
My new chief was Sir Trenchard Fowle, K.C.I.E., who had served in most of the Gulf
posts at one time or another. Under the East India Company, Bushire had been their
chief factory or trading post for Southern Persia, and the Company had built itself
large offices and residential accommodation on the edge of the sea, which had sub
sequently been taken over to house the offices of the Political Resident. Bushire
itself was an unattractive place with few local amenities. The hinterland was flat
and marshy, but then came a steep mountainous escarpment of four to five thousand feet.
Up this a so-called main road rose on its way to Shiraz, the capital of the province
of Ears. As a port, Bushire's chief disadvantage was that, owing to the extreme
shallowness of the coastal waters, ships had to anchor four or five miles out, and
were compelled to tranship their cargoes into dhows. On shore, harbour facilities were
rudimentary; nevertheless, Bushire was then the chief port of Iran in the Persian
Gulf. Despite the extreme heat and humidity during the summer months, air conditioning
was unknown. The houses in which the staff of the Resident lived were fitted in most
cases with electric fans, as were the offices. But there were many other drawbacks.
The drinking water from the local wells was so brackish as to be almost undrinkable
for Europeans. As a consequence, the Residency had its own steam condensing plant
for distilling the sea water. But to function properly a sea water distillation plant
has to make use of cold water to condense the steam. However, in Bushire the trouble
was that, owing to the shallowness of the sea the temperature of the sea water during
the hot weather months was itself so high as to make sea bathing almost unbearable.
The result was that our distillation plant worked with much reduced efficiency. We
used the end product for cooking and drinking purposes, and bought it at so much a
four-gallon tin. For bathing and washing we had recourse to the brackish well water.
The Under Secretary’s house was in the compound of the Residency some miles inland at
a place called Sabzabad. It was tiny and was called "Hashti” the Persian word for
eight-sided. In years gone by there had been an eight-sided tent on the site and
*
eventually a brick structure was built around the ten£, and the tent became a house.
The central dining room was still octagonal, and rooms had subsequently been added to
turn it into our bungalow.
There were few Europeans in Bushire. In the Political Residency, there was in addition
to Sir Trenchard, a Secretary and an Under Secretary (myself), a Foreign Office Vice

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي هذا الملف على نسخة من مسودة مكتوبة بالآلة الكاتبة من مذكرات السير جون ريتشارد كوتون (ولد سنة ١٩٠٩) عن الفترة التي قضاها في الخدمة الهندية العسكرية والمدنية. المذكرات التي كُتبت عندما كان الكاتب "في عامه الرابع والسبعين"، تتناول الوقت الذي قضاه في الجيش الهندي في عدن، إثيوبيا، أتُك، الخليج العربي، جبل أبو، حيدر آباد، راجكوت (كاثياوار)، الإدارة السياسية في نيودلهي، وأخيرًا المفوضية البريطانية العليا في باكستان.

الشكل والحيّز
ملفٌ واحد (٧٨ ورقة)
الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٧٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم أوراق أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"مذكرات وذكريات مسؤول في الخدمة السياسية الهندية" [و‎‎٢‎٥] (١٥٦/٤٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F226/7و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100076278456.0x000032> [تم الوصول إليها في ١٣ فبراير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100076278456.0x000032">"مذكرات وذكريات مسؤول في الخدمة السياسية الهندية" [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٥</span>] (١٥٦/٤٩)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100076278456.0x000032">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000880.0x0002d8/Mss Eur F226_7_0049.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000880.0x0002d8/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة