انتقل إلى المادة: من ١٤٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملاحظات حول سيستان الفارسية" [و‎‎٦‎٣] (١٤٢/١٣٠)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٦٧ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٠٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

SADAKL —
A village of 100 houses, on the Shela Kafir canal in about the centre of the
Sheb-i-Ab district.
The inhabitants are of the Kakha, Ghilzai, and Shahriari clans.
Resources .—Eight ploughs of cultivated land, 8 horses, 20 cattle, 50
sheep and goats, 10 camels, and 45 donkeys.
SEH KAJjA (pronounced SEH RALA),—
A village of 32 houses, in Pusht-i-Ab near the point where all the large
canals of that district leave the Rud-i-Hasinki and Rud-i-Eunjar.
The village, which consists of poorly constructed huts, is built on three
small mounds, whence its name is derived.
The inhabitants are chiefly of the Panjkah and Bomari clans, and 12
tents of Naotani and Panjkah are attached to the village.
Resources .ploughs of cultivated land, 3 horses, 56 cattle, 350 sheep,
2 camels, and 25 donkeys.
SEHKOHA, pronounced “SAKWA” by uneducated Seistanis.—
This village, which comprises some 300 houses, is the chief village of the
Mahabi-Sehkoha. As its name implies, it is built upon three adjoin
ing hills rising from low ground at the foot of the ridge which bounds the
cultivated area of Seistan on the south and south-east. The village has
seen better days, and the loopholed walls, strengthened by bastions at close
intervals, are in a decaying condition, as well as the high walls built to
protect the numerous fruit gardens and fields from the wind. There is
excellent camel grazing to the north and west of the village, where a
large number of Baluch and Seistani encampments are scattered, with
numerous herds and flocks.
There is now a detachment of 50 infantry or li Sarbazi ” quartered in
Sehkoha, where Sardar Purdil Khan, Sarbandi, is said to have an immense
amount of grain stored.
The latter is the Katkhuda of the Mabal-i-Sehkoha, which consequently
is under the Sarbandis, but the inhabitants are so mixed that it would be
difficult to enumerate all the clans represented in the village.
Resources .—Twelve ploughs of arable land, 15 horses, 150 cattle, 200
sheep and goats, 300 camels, and 200 donkeys.
SHARAK.—
A village of 60 bouses, in the extreme east of the Sheb-i-Ab district, built
on the banks of the Rud-i-Sheb-i-Ab. There is excellent camel grazing
near the village.
Resources .—Nine ploughs of cultivated land, 2 horses, 20 cattle, 60
sheep and goats, and 30 donkeys.
SHAGHALAK.—
Is a small Mahal of about ten villages in Miankangi, which is subsidiary to
the Mahal of Siadak. As the names of all the villages of this Mahal are
liable to alter, and the position of some of them to change, they are not
enumerated.
SHAHRISTAN.—
A poorly-built village of 70 houses, in the Mahal-i-Nahrui, situated on the
33 k

حول هذه المادة

المحتوى

تقرير ذو طابع سرّي عن منطقة سيستان الفارسية. أعدّ التقرير النقيب إدوارد أبادي بلانكيت، من الكتيبة الأولى (فوج لينكولن)، في فرع الاستخبارات، إدارة قائد الإمداد والتموين. طُبع التقرير في مكتب ملاحظ المطبعة الحكومية، كلكتا، الهند، ١٩٠٣.

يحتوي التقرير على معلومات عن الجغرافيا، أنظمة القناة، الاتصالات، الطرق، المناخ، الموارد، الأعراق البشرية (الإثنوغرافيا)، الإدارة، الزراعة، واللهجة المحلية. يحتوي المجلد على ما يلي:

  • جداول عن المقاطعات التالية: ميان كنجي [؟]، بشت آب [؟]، محل ناروئي [؟]، محل شركي [؟]، شب آب [؟]، مع إحصائيات عن أعداد المنازل، المحاريث، الخيول، الثيران، الأغنام والماعز، الإبل، والحمير بكل قرية في كل مقاطعة (الأوراق ٧-٢٨)
  • جداول الأنساب للعديد من القبائل في المنطقة (الأوراق ٣٤-٣٩)
  • المفردات والعبارات المفيدة باللهجة المحلية (الأوراق ٤٢-٤٥)
  • خريطة تُظهر الأماكن المزروعة بالمنطقة (الورقة ٦٩).

الجزء II من التقرير عبارة عن دليل (الأوراق ٤٦-٦٥).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٦٧ ورقة)
الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٦٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملاحظات حول سيستان الفارسية" [و‎‎٦‎٣] (١٤٢/١٣٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F111/382و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100075142622.0x000083> [تم الوصول إليها في ٤ فبراير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100075142622.0x000083">"ملاحظات حول سيستان الفارسية" [<span dir="ltr">و‎‎٦‎٣</span>] (١٤٢/١٣٠)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100075142622.0x000083">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001491.0x000123/Mss Eur F111_382_0130.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001491.0x000123/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة