انتقل إلى المادة: من ٢٠٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"مسائل متنوعة. بلاد فارس ١٨٨٢-١٨٩٨: خرائط، أوراق حكومية ... إلخ". [و‎‎٣‎٨] (٢٠٢/٧٥)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٩٩ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٨٩-١٩٢٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والهولندية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

PERSIA.
(3*)
TEHERAN, Oct. 5.
There have been disturbances at Meshed for the
last three days, directed against the tobacco
monopoly, and business has been at a standstill,
but the town is now quiet and order has been
restored.—Our Correspondent, by Indo-European
Telegraph.
RUSSIA AND PERSIA.
PARIS, Oct.* 1).
On the 26 th ult. I sent you information of a
treaty between Russia and Persia excluding other
Powers from commercial relations with the latter
and assigning diplomatic joint representation
abroad to one of the two Powers. Two days
afterwards a St. Petersburg telegram stated that
this 'vvas positively denied in diplomatic circles.
Not liking to reply without being certain, I have
waited till my informant had time to ascertain
whether this official contradiction ought to be
accepted. I have now received a letter which
enables me. to state that the contradiction is
mere cavilling, at once somewhat childish and
clumsy.
It speaks of a new 'treaty of commerce and
denies only this. But I have never spoken of a
new treaty. 1 have said that a treaty is
being “ arranged,” without in any way affirming
that it is a new one, or that the existing treaty
will be changed by altered or additional clauses.
But this is precisely what the denial avoids
specifying, adopting once more this tortuous
expedient of using ambiguous words. But I am
sure that negotiations are going on, that before
long the result of these negotiations will be
known, and that one of the clauses of the
arranged treaty will provide that if Persian
refugees in Russia—and this alludes to a relation
of the Shah, who has sought shelter in Russia—
were conspiring against Persia, Russia would
take the pledge to hand them over to the Persian
authorities.
Moreover, at this very moment one of the most
important representatives of Persia in Europe has
been summoned back to Teheran to finish the
arrangements or conditions of the altered treaty
of which the negotiations had been begun under
his auspices. This negotiator I could even name,
if necessary. If I were to say all I know about
this Persian matter, I could allude to the rivalry
for influence which exists at this moment at
ieheran to an extent which hitherto has never
been realized ; I could affirm that one Power
has even proposed to Nasr-ed-Din to make a
fresh tour through Europe at its own expense as
a proof of its friendship, and that the Shah,
without refusing, has not, or, at least, has not
yet, accepted. I could add that even in the
direction of religion the Persian Shiites are being
incited against the orthodox Mahomedans, the
Sunnites,in order to detach the Persian Mahome
dans from the ties of the Caliphate, of which
Abdul Hamid is the most powerful, if not the
undisputed, chief and Commander. This is
what I have to reply to tbe official denial of St.
Petersburg regarding the Russo-Persian negotia
tions. 1 think that the reply may seem enough
to impartial readers, but 1 am ready to say more

حول هذه المادة

المحتوى

يتألف هذا الملف من مجموعة من المواد التي جمعها جورج ناثانيال كرزون، والتي تتعلق بشكل رئيسي بمسائل ذات صلة ببلاد فارس، وتتعلق كذلك بمناطق أخرى في جنوب آسيا. يحتوي على ما يلي:

  • ثلاث نسخ من مذكرة رسمية بقلم كرزون (بصفته وكيلًا برلمانيًا لوزير الدولة للشؤون الخارجية) بعنوان "مذكرة عن الوضع الفارسي" مؤرخة في ١٧ أبريل ١٨٩٦ وتتعلق بالسياسة البريطانية في بلاد فارس، بما في ذلك الإجراءات الواجب اتخاذها في حالة وفاة الشاه الحالي لبلاد فارس (صص. ٣-١٠)
  • النسخ الخاصة بكرزون من المراسلات الرسمية التي أحيلت إلى مركيز ساليسبري (رئيس الوزراء روبرت آرثر تالبوت جاسكوين سيسيل) من السير فيليب كاري، السفير البريطاني في القسطنطينية، والتي تتضمن رسائل مرفقة من ممثلين بريطانيين عن حالة النساطرة المقيمين في تركيا العثمانية (صص. ١٧-٢١)
  • ثلاث خرائط، اثنتان منها تصوران شيترال والمنطقة المحيطة بها، في حين تُظهر الثالثة الحدود التي تم ترسيمها مؤخرًا بين الأراضي الروسية والأفغانية (صص. ٢٦-٢٨)
  • مجموعة مختارة من قصاصات الصحف التي تحتوي على مقالات تتعلق ببلاد فارس، والتي يرجع تاريخها إلى الفترة من ١٨٨٩-١٨٩٨ (صص. ٣٠-٣٩)
  • نسخة من طبعة من "مجلة جمعية الفنون"بتاريخ ١٦ فبراير ١٨٩٤ (صص. ٤٨-٧٣)
  • نسخة من الكتيب التالي؛ Perzie. Overzicht van in de Nederlandsche taal uitegeven werken, gevolgd door een opgave van de voornaamste buitenlandsche schrijvers (لمحة عامة عن الأعمال المؤلفة عن بلاد فارس التي نشرت باللغة الهولندية)، بقلم أ. هوتز، بتاريخ يناير ١٨٩٧ (صص. ٧٤-٩٩)
  • صورة للفريق أول أمينكوف (ص. ١٠٠)

يتراوح تاريخ المواد الواردة في الملف ما بين ١٨٩٩-١٩٢٣؛ غير أن معظم تواريخ المراسلات تعود للفترة ما بين ١٨٩١- ١٨٩٨.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٩٩ ورقة)
الترتيب

محتويات الملف مرتبة بصورة عامة حسب نوع المادة؛ المواد مُرتّبةٌ ضمن نظام الترتيب هذا ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٠١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والهولندية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"مسائل متنوعة. بلاد فارس ١٨٨٢-١٨٩٨: خرائط، أوراق حكومية ... إلخ". [و‎‎٣‎٨] (٢٠٢/٧٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F111/68و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100069907410.0x00004c> [تم الوصول إليها في ١١ دجنبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100069907410.0x00004c">"مسائل متنوعة. بلاد فارس ١٨٨٢-١٨٩٨: خرائط، أوراق حكومية ... إلخ". [<span dir="ltr">و‎‎٣‎٨</span>] (٢٠٢/٧٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100069907410.0x00004c">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001452.0x0002b2/Mss Eur F111_68_0087.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001452.0x0002b2/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة