انتقل إلى المادة: من ٦٧٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملاحظات أُعدت كمرجع خلال جولة كرزون في الخليج الفارسي، وأوراق أخرى عن بلاد فارس والخليج الفارسي [و‎‎٢‎٧‎١] (٦٧٨/٥٤١)

محتويات السجل: ملف واحد (٣٣٧ ورقة). يعود تاريخه إلى ٤ أغسطس ١٨٩٥-٢١ نوفمبر ١٩٠٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

?>
admitted by the east entrance, and led up the straight gravel drive towards the front door
of the Prince’s house. The house also was swarming with soldiers in red coats. The
Prince was seated on the ground in the middle of the drive. As I approached he got up
from the ground and shook hands with me, and we were left alone. He looked shaken
and disordered, his face pale, and his blue uniform trousers and pointed patent-leather
boots covered with dust. I offered my sincere condolences, for though a man of no
character, he had been his father’s favourite son, and it was evident that the Shah’s death
had been a great shock to him. After a short time, however, I found that grief for the loss
of his father was not his strongest feeling. He was thoroughly frightened on his own
account, and apprehensive of ill-treatment at the hands of the Yaliahd if the latter came
into power. I tried to reassure him, urging him to put himself right with his brother at
once, promising to help him, and expressing my conviction that if he would loyally
accept the situation, his life and property would be safe; but it was all to no purpose.
Once be had fully realized the fact that he had no chance of succeeding to the Throne,
regarding which he had evidently entertained some hopes, he broke down completely,
declared that he was in fear of his life, and implored me to protect him. It was not, he
said, the Valiahd that he feared personally, but those about the Valiahd, and some of the
officials here, meaning, I suppose, the Sadr-i-Azam. Finally, he asked whether he could
become a British subject. He was talking Persian, but he knows a little French and, to
make sure that I understood his exact meaning, the Persian word being rather vague, he
said “ Sujet Anglais—peut-on devenir sujet ?Anglais ?” I told him this was not possible
for any Persian subject in Persia, and did all I could to put some heart into him, but his
answer was, that if he could not become an English subject he must become a R ussian.
I told him that on that point he must decide for himself and, again urging him to put
himself right with the Valiahd at once, I took my leave. I had spoken throughout on
my own account, telling the Prince that I had no instructions to give him advice; but I
had added that I felt perfectly certain Her Majesty’s Government would support the
Valiahd, whom he himself and all Persia had recognized as Heir Apparent for many
years past. During our interview a man shouted outside the gateway by which I had
entered. The Prince at once called out to his attendants: “ What is the matter ? Are
there plenty of soldiers at the gate ? Let no one come in.” It was evident that his
nerves were thoroughly shaken.
As I was leaving the Prince’s garden with General Maletta, who told me he had been
advising the Prince in the same sense as myself, a Legation gholam came up with a note
from Nawab Hassan Ali Khan, saying he had delivered my message to the Sadr-i-Azam,
that His Highness entirely approved of my advice to the Prince, and that he would be
glad if I would come to him in the Shah’s Palace. I drove down, accordingly, through
the main square of Tehran, where the troops were assembling rapidly, and the artillery
men falling in about the guns.
It was evident that the news was now getting out, but troops and people were quiet
enough, and there were no signs of disorder. I was driving myself in an open carriage,
and was recognized, but far from being treated with any rudeness, I thought the attitude
of the soldiery was more than usually respectful. The various guards saluted carefully,
and in the narrow street leading to the Palace way was cleared for me at once.
When I arrived at the Palace I was shown into the great Inner Court, where I found
assembled the Shah’s brothers and other relatives, with the Sadr-i-Azam and the principal
officials. The Russian Charge d’Affaires, M. Stcheglow, had arrived just before me. After
Qtpgj’jj^g my condolences to the Shah s family, I joined the Sadr-i-Azam, who was standing
close by in conversation with M. Stcheglow, and we sat down by the edge of the fine sheet
of water which occupies a large part of the court. We had hardly begun to discuss
the situation, w r hen a man came up and informed the Sadr-i-Azam that the Valiahd was in
the telegraph station at Tabriz, and wished to speak to him. The Sadr-i-Azam put an
end to the conversation at once, and asked us whether we would accompany him to the
telegraph office in the Palace. We agreed to do so, and, walking up in a narrow stair,
were shown by the Sadr-i-Azam into a small room, where a Persian telegraph clerk was
seated at his instrument. With us were our interpreters, Nawab Hassan Ali Khan and
M. Grigorovitch. There was no one else in the room.
After we had found some seats the Sadr-i-Azam told the telegraph clerk to inform the
Valiahd he was present, and in dictating the message he made use, after a moment’s
hesitation, of the form of address used to the Shah. He had been showing signs of
suppressed agitation before this, and the use of the familiar words seemed. suddenly to
overcome his self-control. He got up from his seat and burst into a passion of tears,
hiding his face against the wall and sobbing wildly, until at last he completely lost his
breath as a small child does. I thought he was going to break down altogether, for his
[1366 d—l] B 2

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي الملف على أوراق تتعلق ببلاد فارس [إيران] والخليج العربي، بما في ذلك وثيقة بعنوان "ملاحظات حول المواضيع الحالية، أُعدت كمرجع خلال جولة سعادة نائب الملك في الخليج العربي، نوفمبر ١٩٠٣." كما يتضمن الملف أيضًا مقتطفات مطبوعة من رسائل تتعلق بالجولة، من المقدم تشارلز أرنولد كمبال، المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي، والرائد بيرسي زكريا كوكس، الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في مسقط، مؤرخة أغسطس إلى أكتوبر ١٩٠٣.

بالإضافة إلى ذلك، يحتوي الملف على الأوراق التالية:

  • ملاحظات كتبها جورج ناثانيال كرزون، نائب الملك في الهند، بخط يده بما في ذلك ملاحظات عن مسقط والكويت وساحل مكران
  • مذكرة بخصوص الكويت
  • نسخة من رسالة من العقيد تشارلز إدوارد ييت، وكيل الحاكم العام وكبير المفوّضين في بلوشستان، إلى سكرتير الإدارة الخارجية بالحكومة في الهند، يحيل فيها يوميات المعسكر التي احتفظ بها خلال جولته في مكران ولسبيله، من ١ ديسمبر ١٩٠١ إلى ٢٥ يناير ١٩٠٢
  • نسخة من "تقرير حول رحلة من الهند إلى البحر المتوسط عبر الخليج العربي، بغداد ووادي الفرات، بما في ذلك زيارة إلى الأحساء التابعة لتركيا" إعداد النقيب ج. أ. دوجلاس، نقيب ركن، فرع الاستخبارات، الإدارة العامة للإمداد والتموين في الهند، ١٨٩٧ (يشمل ثلاث خرائط مبدئية: Mss Eur F111/358، ص. ١٣٨؛ Mss Eur F111/358، ص. ١٥٨؛ وMss Eur F111/358، ص. ١٤١).

تتكون الأوراق من ٢٣٢ إلى ٣٣٨ من نسخ مطبوعة لمراسلات بين السير (هنري) مورتيمر دوراند، الوزير البريطاني في طهران، ومركيز ساليسبري (روبرت آرثر تالبوت جاسكوين سيسيل)، وزير الدولة للشؤون الخارجية، بتاريخ ١٨٩٥-١٨٩٦، تتعلق ببلاد فارس.

يتضمن الملف نسخة من رسالة مشتركة موجهة من قناصل تركيا وبريطانيا وفرنسا إلى ولي العهد بخصوص أعمال الشغب في تبريز، في ٥ أغسطس ١٨٩٥، وهي بالفرنسية (الورقة ٣٣٢).

الشكل والحيّز
ملف واحد (٣٣٧ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية الملف إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٣٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملاحظات أُعدت كمرجع خلال جولة كرزون في الخليج الفارسي، وأوراق أخرى عن بلاد فارس والخليج الفارسي [و‎‎٢‎٧‎١] (٦٧٨/٥٤١)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F111/358و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100069731506.0x00008e> [تم الوصول إليها في ٢٩ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100069731506.0x00008e">ملاحظات أُعدت كمرجع خلال جولة كرزون في الخليج الفارسي، وأوراق أخرى عن بلاد فارس والخليج الفارسي [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٧‎١</span>] (٦٧٨/٥٤١)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100069731506.0x00008e">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001452.0x0003c2/Mss Eur F111_358_0550.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001452.0x0003c2/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة