"معاهدة السلام مع تركيا، وغيرها من الصكوك التي وقعت في لوزان في ٢٤ يوليو ١٩٢٣، إلى جانب الاتفاقيات المبرمة بين اليونان وتركيا والموقعة في ٣٠ يناير ١٩٢٣، والوثائق الفرعية التي تشكل جزءًا من التسوية السلمية التركية." [و٥١] (٢٦٠/١٠٦)
محتويات السجل: مجلد واحد (١٢٦ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٢٣-١٩٢٤. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
irrespective of the completion of their sentence or of the proceedings
pending against them. _ . . ,
Prisoners of war and interned civilians who are awaiting trial or
undergoing sentence for offences other than those against discipline
may be detained.
Article 121.
The Hi<di Contracting Parties agree to give every facility in their
respective territories for the search for the missing and the identifica
tion of prisoners of war and interned civilians who have expressed
their desire not to be repatriated.
Article 122.
The High Contracting Parties undertake to restore on the coming
into force of the present Treaty all articles, money, securities docu
ments and personal effects of every description which have belonged
to prisoners of war or interned civilians and which have been
retained.
Article 123.
The High Contracting Parties waive reciprocally all repayments
of sums due for the maintenance of prisoners of war captured by
their armies.
2. Graves.
Article 124.
Without prejudice to the special provisions of Article 126 of the
present Treaty,' the High Contracting Parties will cause to be
respected and maintained within the territories under their authority
the cemeteries, graves, ossuaries and memorials of soldiers and sailors
who fell in action or died from wounds, accident or disease since
the 29th October, 1914, as well as of prisoners of war and interned
civilians who died in captivity alter that date.
The Hmh Contracting Parties will agree to accord in their
respective territories all necessary facilities to such Commissions as
each Contracting Power may appoint for the purpose of the identi
fication, registration and maintenance of the said cemeteries, ossuaries
and graves, and the erection of memorials on their sites. bin* i
Commissions shall not have any military character.
The High Contracting Parties reciprocally undertake, subject to
the provisions of their national laws and the requirements of public
health, to furnish each other every facility for giving effect to
requests that the bodies of such soldiers and sailors may be trans
ferred to their own country.
Article 125.
The High Contracting Parties further undertake to furnish each
other:—
(1 ) A complete list of prisoners of war and interned civilians
who have died in captivity, together with all information
tending towards their identification.
(2.) All information as to the number and position of the graves
of all those who have been buried without identification.
حول هذه المادة
- المحتوى
نسخة مطبوعة من معاهدة السلام مع تركيا، المشار إليها عادةً باسم معاهدة لوزان. تم التوقيع على المعاهدة في ٢٤ يوليو ١٩٢٣، وأنهت رسميًا الصراع بين الدولة العثمانية والدول الأخرى (بما في ذلك بريطانيا) الذي كان قد بدأ في بداية الحرب العالمية الأولى. طبع المجلد ونشره مكتب الأدوات القرطاسية الملكية في لندن، ١٩٢٣ سلسلة المعاهدات رقم ١٦ (١٩٢٣). الأمر ١٩٢٩). المعاهدة مطبوعة بلغتها الفرنسية الأصلية وبالترجمة الإنجليزية.
المعاهدة مُقسّمة إلى سبعة عشر قسمًا (مرقمة من I-XVII): I. معاهدة السلام؛ II. اتفاقية المضائق البحرية؛ III. الاتفاقية بخصوص الحدود التراقية؛ IV. الاتفاقية المتعلقة بشروط الإقامة والأعمال التجارية والسلطة القضائية؛ V. الاتفاقية التجارية؛ VI. الاتفاقية المتعلقة بتبادل السكان اليونانيين والأتراك، الموقعة في لوزان ٣٠ يناير ١٩٢٣؛ VII. الاتفاقية بين اليونان وتركيا بخصوص الاستعادة المتبادلة للمدنيين المعتقلين وتبادل أسرى الحرب، الموقّعة في لوزان ٢٣ يناير ١٩٢٣؛ VIII. الإعلان المتعلق بالعفو؛ IX. الإعلان المتعلق بممتلكات المسلمين في اليونان؛ X. الإعلان المتعلق بالشؤون الصحية في تركيا؛ XI. الإعلان المتعلق بتطبيق العدالة في تركيا؛ XII. البروتوكول المتعلق ببعض الامتيازات الممنوحة في الدولة العثمانية؛ XIII. البروتوكول المتعلق بانضمام بلجيكا والبرتغال إلى بعض الأحكام والصكوك الموقعة في لوزان؛ XIV. البروتوكول المتعلق بإخلاء الأراضي التركية التي تحتلها القوات البريطانية والفرنسية والإيطالية؛ XV. البروتوكول المتعلق بأراضي قره آغاج وجزيرتي إمبروس [غوكتشة أضا] وتندوس [بوزجادا]؛ XVI. البروتوكول المتعلق بالمعاهدة المرمبة في سيفر بين قوى التحالف الرئيسية واليونان في ١٠ أغسطس ١٩٢٠، بشأن حماية الأقليات في اليونان، والمعاهدة المبرمة في اليوم ذاته بين نفس القوى والمتعلقة بتراقيا؛ XVII. البروتوكول المتعلق بتوقيع الدولة الصربية-الكرواتية-السلوفينية.
يتضمن المجلد أيضًا نسخًا من مراسلات تتعلق بالمعاهدة، بما في ذلك رسائل متبادلة بين المندوب السامي في القسطنطينية السير هوريس جورج مونتاجو رمبولد، الذي وقع معاهدة لوزان بالنيابة عن الحكومة البريطانية، ووزير الخارجية التركي، عصمت باشا لقب عثماني كان يُستخدم عقب أسماء بعض حكام الأقاليم وكبار المسؤولين المدنيين والقادة العسكريين. [مصطفى عصمت إينونو]. ومرفق بالمجلد أيضًا خريطة لأجزاء جنوب شرق أوروبا المتأثرة بالمعاهدة (ص. ١٢٦).
يرافق المجلد ورقة مفردة (ص. ١٢٨)، بعنوان "مذكرة بشأن مشروع قانون السلام (تركيا)، ١٩٢٤"، قدمها في الأصل إلى البرلمان وزير الدولة للشؤون الخارجية. طبع المذكرة ونشرها مكتب الأدوات القرطاسية الملكية في لندن، في ١٩٢٤.
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (١٢٦ ورقة)
- الترتيب
توجد قائمة بمحتويات المجلد في الجزء الأمامي من المجلد (صص. ٢-٣)، وهي تشير إلى نظام ترقيم الصفحات الأصلي للمجلد.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٢٨، وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"معاهدة السلام مع تركيا، وغيرها من الصكوك التي وقعت في لوزان في ٢٤ يوليو ١٩٢٣، إلى جانب الاتفاقيات المبرمة بين اليونان وتركيا والموقعة في ٣٠ يناير ١٩٢٣، والوثائق الفرعية التي تشكل جزءًا من التسوية السلمية التركية." [و٥١] (٢٦٠/١٠٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F112/280/2و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100066492368.0x00006b> [تم الوصول إليها في ٢٩ يناير ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100066492368.0x00006b
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100066492368.0x00006b">"معاهدة السلام مع تركيا، وغيرها من الصكوك التي وقعت في لوزان في ٢٤ يوليو ١٩٢٣، إلى جانب الاتفاقيات المبرمة بين اليونان وتركيا والموقعة في ٣٠ يناير ١٩٢٣، والوثائق الفرعية التي تشكل جزءًا من التسوية السلمية التركية." [<span dir="ltr">و٥١</span>] (٢٦٠/١٠٦)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100066492368.0x00006b"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001491.0x00028f/Mss Eur F112_280_2_0106.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001491.0x00028f/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- Mss Eur F112/280/2
- العنوان
- "معاهدة السلام مع تركيا، وغيرها من الصكوك التي وقعت في لوزان في ٢٤ يوليو ١٩٢٣، إلى جانب الاتفاقيات المبرمة بين اليونان وتركيا والموقعة في ٣٠ يناير ١٩٢٣، والوثائق الفرعية التي تشكل جزءًا من التسوية السلمية التركية."
- الصفحات
- 4v:117r,122v:125r
- المؤلف
- Unknown
- شروط الاستخدام
- حقوق المؤلف غير معروفة. رجاء التواصل مع [email protected] إذا كان لديكم أي معلومات متعلقة بهذه المادة.