مجموعة ١٠٩/٢٨ "بلاد فارس. معاهدة التحالف الأنجلو-سوفييتية-فارسية،١٩٤٢." [و٢١٠] (٤٤٢/٤١٩)
محتويات السجل: ملف واحد (٢١٩ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٦ سبتمبر ١٩٤١-١٣ يوليو ١٩٤٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
J^U
[This Document is the Property of His Britannic Majesty’s Government, and should be
With the KeyJ
of trra
UfKt6r Secretary of State
tap Foreign Affairs /| C cep 194/
[Cypher]. GE NE RA L DIS TRIBUTION. / Jl
- £ .
7 llv
Fr° m: P ERSIiio
FROM T EKPuJI TO FOREIGN OFFICE.
Sir R. Bullard.
No: 766.
17th September,1941,
D: 11.30 p.m. 17th September,1941.
R: 7.30 p.m. 18th September,1941.
Repeated to Government of India,
Bagdad.
Moscow.
Angora.
IMPORTANT.
Secret.
b it SbbbbSAb A
fro. U/: /Vc. « sry±'^ i<*i/}* <n
Your telegrams No; 701 and No: 702.
A . le Pk^se "from all aggression on the part of the
axis powers" whipn.is appropriate in article 3 seems
m preamble_to limit our interest in the fate of Persia
and should I think be deleted.
2* Amend wording to "Allied Powers jointly under
take to protect Persia by all means at their command from".
3. Article 3 (b) Replace ^"exploit" if possible
by some other word or words e.g. operate, develop.
4. Article 4. Since allied Commanders are the
only nudges on the question of security of their forces
the phrase "so far as possible" might be omitted.
T + ■££ > ' t i cle 5 wou ld sound depressing to the Government
I suggest that.we say that Allied forces shall be withdrawn
on the cpnclusion of peace etc. and, in case peace
negotiations should be greatly prolonged, in any case not
later than one year after the armistice.
6. Article 7. Omit reference to shah and read
assistance m order to relieve Persian people etc."
7.
If my amendment to Article 5 is accepted there
must be consequential amendment in .Article 8 , second
paragraph of which might re.ad "hostilities have not been
^N h P Gonc N S Ta? f pca 9 e 9 r suspended by the conclusion
l ^ ^ I a;? t 92 e . ! 11 shall remain m force until the conclusion
jf peace if peace negotiations should be greatly prolonged
)t exceeding one year after such armistice etc."
for a period no'
8 . ihe Persian Government will ask whether annexe one
has any meaning since 'they agreed to these lines in writing
but even before one present advance on Tehran the British
forces remained far outside their line while the Russinn^
demanded in addition the right to keep troops at Meshed which
3 a ^? 0S ? as com Pletely occupied as Tabriz. If Allies
intend on conclusion of the treaty to retire to these lines whv
not say so? That would be a rear inducement to "ccept the treaty.
*[Hote by Communications Dept; The word "guard" not
exploit" was cyphered in Foreign Office^telcgran No: 702.]
حول هذه المادة
- المحتوى
مراسلات تتعلق بصياغة معاهدة تحالف بين بريطانيا والاتحاد السوفييتي والتصديق عليها، تم استحداثها في أعقاب غزو واحتلال البلدين لبلاد فارس [إيران] في أغسطس ١٩٤١. وضعت المعاهدة لإقامة علاقات ودية بين الدول الثلاث المعنية، و"احترام وحدة أراضي إيران وسيادتها واستقلالها السياسي". يحتوي الملف على عدة مسودات لبنود المعاهدة، إلى جانب نسخة مطبوعة نهائية للمعاهدة، بتاريخ ٢٩ يناير ١٩٤٢ (صص. ٦٧-٦٩). الأطراف الرئيسية للمراسلات هم: المفوضية البريطانية في طهران؛ وزارة الخارجية.
يشتمل الملف على فاصل يتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.
- الشكل والحيّز
- ملف واحد (٢١٩ ورقة)
- الترتيب
الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية الملف إلى بدايته.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٢١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
مجموعة ١٠٩/٢٨ "بلاد فارس. معاهدة التحالف الأنجلو-سوفييتية-فارسية،١٩٤٢." [و٢١٠] (٤٤٢/٤١٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/3520و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100061616230.0x000014> [تم الوصول إليها في ١٧ فبراير ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100061616230.0x000014
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100061616230.0x000014">مجموعة ١٠٩/٢٨ "بلاد فارس. معاهدة التحالف الأنجلو-سوفييتية-فارسية،١٩٤٢." [<span dir="ltr">و٢١٠</span>] (٤٤٢/٤١٩)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100061616230.0x000014"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000648.0x000050/IOR_L_PS_12_3520_0419.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000648.0x000050/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/12/3520
- العنوان
- مجموعة ١٠٩/٢٨ "بلاد فارس. معاهدة التحالف الأنجلو-سوفييتية-فارسية،١٩٤٢."
- الصفحات
- خلفي ،داخلي-خلفي ،ظ٢٢٠:و٢١٩ ،ظ٢١٥:و٢٠٩ ،ظ٢٠٥:و١٩٩ ،ظ١٩٦:و١٨٥ ،ظ١٨١:و١٦٦ ،ظ١٦٠:و١٥٠ ،ظ١٤٦:و٧٠ ،ظ٦٦:و٥٩ ،و٥٨ ،ظ٥٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام