انتقل إلى المادة: من ٤٤٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ١٠٩/٢٨ "بلاد فارس. معاهدة التحالف الأنجلو-سوفييتية-فارسية،١٩٤٢." [و‎‎٦‎٩] (٤٤٢/١٣٧)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٢١٩ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٦ سبتمبر ١٩٤١-١٣ يوليو ١٩٤٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

5
f Annex 1.
entic Notes addressed to the Iranian Minister for Foreign Affairs by His
Majesty’s Minister and the Soviet Ambassador.
With reference to Article 6, paragraph (i), of the Treaty of Alliance signed
to-day, 1 have the honour, on behalf of His Majesty’s Government in
the United Kingdom/the Government of the Union of Soviet Socialist
Republics, to assure Your Excellency that my Government interpret the
provisions of this clause as being applicable to any peace conference or
•^jnnferences held at the conclusion of the present war, or other general
nSBfcational conferences. Consequently they consider themselves bound
not approve anything at any such conference which is prejudicial to the
territorial integrity, sovereignty or political independence of Iran, and not
to discuss at any such conference anything affecting the direct interests of
Iran without consultation with the Government of Iran.
His Majesty’s Government/the Government of the Union of Soviet
Socialist Republics will further do their best to secure that Iran will be
represented on a footing of equality in any peace negotiations directly
affecting her interests.
Annex 2.
Identic Notes addressed to His Majesty’s Minister and the Soviet
Ambassador by the Iranian Minister for Foreign Affairs.
With reference to Article 6, paragraph (ii), of the Treaty of Alliance signed
this day, I have the honour, on behalf of the Iranian Government, to assure
Your Excellency that the Iranian Government would consider it contrary
to their obligations under this clause to maintain diplomatic relations with
any State which is in diplomatic relations with neither of the Allied Powers.
Annex 3.
Identic Notes addressed to the Iranian Minister for Foreign Affairs by His
Majesty’s Minister and the Soviet Ambassador.
I have the honour, on behalf of His Majesty’s Government in the United
Kingdom/the Government of the Union of Soviet Socialist Republics, to
convey to Your Excellency the following assurances: —
(1) With reference to Article 3 (ii) (a) of the Treaty of Alliance which has
been signed to-day, the Allied Powers will not require of Iran the
participation of her armed forces in any war or military operations
against any Foreign Power or Powers.
(2) With reference to Article 4 (ii), it is understood that there is no pro
vision in the Treaty which requires that the Iranian Government
shall bear the cost of any works w r hich the Allied Powers carry
out for their own military ends and which are not necessary for
the needs of Iran.
(3) It is understood that Annex 1 will remain in force even if the Treaty
ceases to be valid, in accordance with the provisions of Article 9,
before peace has been concluded. "
Wt - 1500 2/42 F.O.P. 23240 Gp. 340

حول هذه المادة

المحتوى

مراسلات تتعلق بصياغة معاهدة تحالف بين بريطانيا والاتحاد السوفييتي والتصديق عليها، تم استحداثها في أعقاب غزو ​واحتلال البلدين لبلاد فارس [إيران] في أغسطس ١٩٤١. وضعت المعاهدة لإقامة علاقات ودية بين الدول الثلاث المعنية، و"احترام وحدة أراضي إيران وسيادتها واستقلالها السياسي". يحتوي الملف على عدة مسودات لبنود المعاهدة، إلى جانب نسخة مطبوعة نهائية للمعاهدة، بتاريخ ٢٩ يناير ١٩٤٢ (صص. ٦٧-٦٩). الأطراف الرئيسية للمراسلات هم: المفوضية البريطانية في طهران؛ وزارة الخارجية.

يشتمل الملف على فاصل يتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٢١٩ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية الملف إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٢١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ١٠٩/٢٨ "بلاد فارس. معاهدة التحالف الأنجلو-سوفييتية-فارسية،١٩٤٢." [و‎‎٦‎٩] (٤٤٢/١٣٧)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/3520و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100061616228.0x00008a> [تم الوصول إليها في ٢٩ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100061616228.0x00008a">مجموعة ١٠٩/٢٨ "بلاد فارس. معاهدة التحالف الأنجلو-سوفييتية-فارسية،١٩٤٢." [<span dir="ltr">و‎‎٦‎٩</span>] (٤٤٢/١٣٧)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100061616228.0x00008a">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000648.0x000050/IOR_L_PS_12_3520_0137.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000648.0x000050/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة